"للنظام الرسمي لإقامة" - Translation from Arabic to French

    • du système formel d'administration
        
    • procédure formelle d'administration
        
    • le système formel d'administration
        
    Proposition sur les modalités de mise en œuvre d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    iii) Recueillir auprès de toutes les parties concernées des informations sur l'orientation générale et le fonctionnement du système formel d'administration de la justice et les étudier; UN ' 3` تلقي المعلومات التي يقدمها المعنيون بالأمر عن الاتجاه العام للنظام الرسمي لإقامة العدل، واستعراضها؛
    Évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    Évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice UN تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    2. Évaluations indépendantes intermédiaires de la procédure formelle d'administration de la justice UN 2 - تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    Le chapitre II du rapport passe en revue le système formel d'administration de la justice et les efforts réalisés pour régler les différends au moyen de négociations directes entre les parties ou par la médiation, en faisant appel aux services de l'Ombudsman. UN 12 - وأضاف قائلاً إن الفصل الثاني من التقرير يقدم استعراضا للنظام الرسمي لإقامة العدل، ويحدد الجهود المبذولة في إطار ذلك النظام لتسوية النزاعات بإجراء مفاوضات مباشرة بين الطرفين أو الإحالة إلى مكتب أمين المظالم للوساطة.
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction la proposition qui a été faite de procéder à une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice. UN ورحبت الوفود بالمقترحات الداعية إلى إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    Enfin, une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice devrait être conduite dans la limite des ressources existantes. UN وأخيراً، ينبغي إعداد تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل ضمن إطار الموارد الحالية.
    II. Proposition sur les modalités de mise en œuvre d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN الثاني - اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    2. Évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN 2 - التقييم المرحلي المستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    La délégation japonaise estime, comme le Comité consultatif, qu'il est souhaitable de conduire une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice. UN 21 - وأضافت قائلة إن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن من المستحسن إعداد تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    Depuis le 1er juillet 2009, le Bureau fournit des services de médiation à l'appui du système formel d'administration de la justice. UN 11 - ومنذ 1 تموز/يوليه 2009، يقدم مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة دعماً للنظام الرسمي لإقامة العدالة.
    Institué par la résolution 62/228 de l'Assemblée générale comme organe indépendant, le Bureau de l'administration de la justice a vocation à coordonner l'ensemble du système formel d'administration de la justice et à concourir à son fonctionnement équitable, transparent et efficace. UN 53 - أُنشئ مكتب إقامة العدل عملا بقرار الجمعية العامة 62/228 بوصفه المكتب المستقل المسؤول عن التنسيق العام للنظام الرسمي لإقامة العدل وعن المساهمة في أدائه مهامه بطريقة عادلة وشفافة وفعالة.
    À la différence du système formel d'administration de la justice, qui ne traite que les différends nés d'une décision administrative, il n'y a aucune limite à la variété des types de questions qu'un ombudsman ou un médiateur peut être amené à traiter. UN 11 - وقال إنه خلافا للنظام الرسمي لإقامة العدل، الذي يقتصر على معالجة القضايا التي تنشأ من القرارات الإدارية، لا يوجد حد لأنواع القضايا التي يمكن لأمين المظالم أو الوسيط معالجتها.
    2.1 Le Bureau de l'administration de la justice est un organe indépendant ayant vocation à coordonner l'ensemble du système formel d'administration de la justice et à concourir à son fonctionnement équitable, transparent et efficace. UN 2-1 مكتب إقامة العدل هو مكتب مستقل يتولى مسؤولية التنسيق العام للنظام الرسمي لإقامة العدل، والإسهام في كفالة الإنصاف والشفافية والكفاءة في سير أعماله.
    Comme indiqué dans la circulaire ST/SGB/2010/3 du Secrétaire général en date du 7 avril 2010, le Bureau de l'administration de la justice est un organe indépendant ayant vocation à coordonner l'ensemble du système formel d'administration de la justice. UN مكتب إقامة العدل، حسبما ورد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2010/3 المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2010 هو مكتب مستقل يتولى مسؤولية التنسيق العام للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    b) Approuver la proposition sur les modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice; UN (ب) الموافقة على الاقتراح المتعلق بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل؛
    2. Les juges notent qu'en application des paragraphes 19 et 20 de la résolution 67/241 de l'Assemblée générale, il sera procédé à une évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice. UN 2 - يحيط القضاة علما أنه عملا بالفقرتين 19 و 20 من قرار الجمعية العامة 67/241، سيجرى تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    Le Secrétaire général proposera des ressources supplémentaires, s'il le juge nécessaire, dans son rapport sur l'administration de la justice aux Nations Unies, en fonction de la décision que prendra l'Assemblée générale à l'issue de l'évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice et du financement correspondant. UN وستقترح أية موارد إضافية تعتبر ضرورية لعام 2015 في سياق تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة، وذلك وفقا للقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتقييم المستقل المؤقت للنظام الرسمي لإقامة العدل ولحجم الموارد المتصلة بذلك.
    Aux paragraphes 19 et 20 de la résolution 67/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-huitième session, une proposition sur les modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice, qui devait être menée de façon économique et dans les limites des ressources existantes. UN 13 - في الفقرتين 19 و 20 من القرار 67/241، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل، ينبغي إجراؤه بطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي حدود الموارد القائمة، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    25. Souligne également que le système formel d'administration de la justice doit être doté de ressources suffisantes en matière de postes, de voyages, de salles d'audience et de conférence, de visioconférence, d'enregistrement sonore, de moyens de communication et de matériel et logiciels informatiques ; UN 25 - تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية للنظام الرسمي لإقامة العدل لتلبية احتياجاته من الوظائف والسفر وقاعات الاستماع/المؤتمرات والتداول عن طريق الفيديو والتسجيل الصوتي ونظم الاتصالات والأجهزة والبرامجيات الحاسوبية الحديثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more