Il a également décidé de communiquer les rapports, ainsi que les observations s’y rapportant, au Conseil pour examen à sa session de fond de 1999. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضا إحالة التقريرين، مع التعليقات عليهما، إلى المجلس للنظر فيهما في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
Il a également décidé de communiquer les rapports, ainsi que les observations s'y rapportant, au Conseil pour examen à sa session de fond de 2001. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضا إحالة التقريرين، مع التعليقات عليهما، إلى المجلس للنظر فيهما في دورته الموضوعية لعام 2002. |
9. Recommande que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1994, adopte les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 1995 : | UN | ٩ - توصي بأن تعتمد هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤ البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥: |
9. Recommande que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1994, adopte les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 1995 : | UN | ٩ - توصي بأن تعتمد هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤ البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥: |
La notification et les documents justificatifs ont été mis à la disposition du Comité d'étude des produits chimiques pour examen dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.6/6 et Add.1 et 2 et UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/2. | UN | 2- وأتيح الإخطار والوثائق الداعمة له للجنة استعراض المواد الكيميائية للنظر فيهما في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.6/6 وAdd.1 وAdd.2 وUNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/2. |
Tout en convenant que cette méthode est conforme à la norme IPSAS 25, le Comité formule les observations ci-après afin qu'elles soient prises en considération lors de l'examen des moyens de financer les engagements susvisés : | UN | 92 - ويسلّم المجلس بأن هذه المنهجية موافقة للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولكنه يتقدم بالتعليقين التاليين للنظر فيهما في سياق المناقشة المتعلقة بتمويل هذه الالتزامات: |
643. Le rapport initial soumis par Israël et le troisième rapport périodique soumis par les Philippines seront gardés en réserve pour être examinés dans l'éventualité où l'un des États parties susmentionnés ne serait pas à même de présenter son rapport. | UN | هنغاريا ٦٤٣- وسوف يحتفظ على سبيل الاحتياط بتقرير اسرائيل اﻷولي وتقرير الفلبين الدوري الثالث، للنظر فيهما في حال عدم تمكن إحدى الدول اﻷطراف المدرجة في القائمة أعلاه من تقديم تقريرها. |
5. Note que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2001, a adopté les questions suivantes aux fins d'examen lors de sa session de fond de 2002 : | UN | 5 - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح قد اعتمدت، في دورتها التنظيمية لعام 2001، البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2002: |
Il a également décidé de communiquer les rapports, ainsi que les observations s'y rapportant, au Conseil pour examen à sa session de fond de 2001. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضا إحالة التقريرين، مع التعليقات عليهما، إلى المجلس للنظر فيهما في دورته الموضوعية لعام 2001. |
Il a également décidé de communiquer les rapports, ainsi que les observations s'y rapportant, au Conseil, pour examen à sa session de fond de 2003. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضا إحالة التقريرين، مع التعليقات عليهما، إلى المجلس للنظر فيهما في دورته الموضوعية لعام 2003. |
Le Bureau propose au Comité de prendre des décisions spéciales afin de demander à deux d’entre eux, le Cambodge et Israël, de présenter leur rapport initial pour examen à la prochaine session du Comité. | UN | ويقترح المكتب على اللجنة أن تتخذ مقررين خاصين تطلب فيهما من دولتين منها هما، اسرائيل وكمبوديا، تقديم تقريريهما اﻷولين للنظر فيهما في الدورة القادمة للجنة. |
Aucun de ces deux documents, qu'il est prévu de présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa onzième réunion, ne se trouvait sous sa forme définitive au moment de l'élaboration du présent glossaire. | UN | ويتعين تقديم كلتا المجموعتين من التوجيهات الإرشادية لمؤتمر الأطراف للنظر فيهما في الاجتماع الحادي عشر، ولكن لم تكتمل أي واحدة منهما في وقت إعداد مشروع مسرد المصطلحات. |
Le Comité a prié le Secrétariat de préparer un projet de décision par lequel il transmettrait le projet de document d'orientation des décisions et le tableau récapitulatif des observations connexes à la Conférence des Parties pour examen à sa septième réunion. | UN | 34- وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر تقدم بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف للنظر فيهما في اجتماعه السابع. |
Vu que cette dernière, dans sa résolution 64/260, a prié le Secrétaire général de s'en occuper en priorité, il ne comprend pas pourquoi des propositions à ce sujet n'ont pas été présentées dans les deux rapports d'ensemble sur la réforme de la gestion des ressources humaines soumis pour examen à l'Assemblée à ses soixante-cinquième et soixante-septième sessions. | UN | ونظرا إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 64/260، أن يعالج المسألة على سبيل الأولوية، لا ترى اللجنة لماذا لم تدرج اقتراحات تتصل بها في تقريري الاستعراض العام بشأن مسائل إصلاح إدارة الموارد البشرية المقدمين إلى الجمعية للنظر فيهما في دورتيها الخامسة والستين والسابعة والستين. |
5. Recommande à la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2000, d'adopter les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 2001 : | UN | " 5 - توصي بأن تقوم هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام 2000، باعتماد البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2001: |
< < 5. Recommande à la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2000, d'adopter les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 2001 : | UN | " 5 - توصي بأن تقوم هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام 2000، باعتماد البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2001 " |
5. Recommande à la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2000, d'adopter les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 2001: | UN | 5 - توصي بأن تقوم هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام 2000، باعتماد البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2001: |
La notification et les documents justificatifs ont été mis à la disposition du Comité d'étude des produits chimiques pour examen dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.6/5 et Add.1 et UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/2. | UN | 2 - وقد أتيح الإخطار والوثائق الداعمة له للجنة استعراض المواد الكيميائية للنظر فيهما في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.6/5 وAdd.1 وUNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/2. |
La notification et les documents justificatifs ont été mis à la disposition du Comité d'étude des produits chimiques pour examen dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.6/6 et Add.1 et 2 et UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/2. | UN | 2- وأتيح الإخطار والوثائق الداعمة له للجنة استعراض المواد الكيميائية للنظر فيهما في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.6/6 وAdd.1 وAdd.2 وUNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/2. |
Tout en convenant que cette méthode est conforme à la norme IPSAS 25, le Comité formule les observations ci-après afin qu'elles soient prises en considération lors de l'examen des moyens de financer les engagements susvisés : | UN | 181 - ويسلم المجلس بأن هذه المنهجية موافقة للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولكنه يتقدم بالتعليقين التاليين للنظر فيهما في سياق المناقشة المتعلقة بتمويل هذه الالتزامات. |
Tout en convenant que cette méthode est conforme à la norme IPSAS 25, le Comité formule les observations ci-après afin qu'elles soient prises en considération lors de l'examen des moyens de financer les engagements susvisés : | UN | 50 - ويسلّم المجلس بأن هذه المنهجية موافقة للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولكنه يدلي بالتعليقين التاليين للنظر فيهما في المناقشة المتعلقة بتمويل هذه الالتزامات: |
644. Le rapport initial soumis par Israël et le troisième rapport périodique soumis par les Philippines seront gardés en réserve pour être examinés dans l'éventualité où l'un des États parties susmentionnés ne serait pas à même de présenter son rapport. | UN | هنغاريا ٦٤٣- وسوف يحتفظ على سبيل الاحتياط بتقرير اسرائيل اﻷولي وتقرير الفلبين الدوري الثالث، للنظر فيهما في حال عدم تمكن إحدى الدول اﻷطراف المدرجة في القائمة أعلاه من تقديم تقريرها. |
5. Note que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2001, a adopté les questions suivantes aux fins d'examen lors de sa session de fond de 2002 : | UN | 5 - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح قد اعتمدت، في دورتها التنظيمية لعام 2001، البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2002: |