"للنظم العالمية" - Translation from Arabic to French

    • des systèmes mondiaux
        
    • des GNSS
        
    • sur les systèmes mondiaux
        
    • formation aux
        
    • les systèmes mondiaux de
        
    Groupe de travail sur certaines applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN الفريق العامل المعني بتطبيقات محدّدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة الاستنتاجات
    30. Le 17 février, le Bureau des affaires spatiales a organisé un colloque sur les applications commerciales des systèmes mondiaux de navigation par satellite, qui a été animé par Xiancheng Ding (Chine). UN 30- في 17 شباط/فبراير، نظَّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي ندوةً عن موضوع " التطبيقات التجارية للنظم العالمية لسواتل الملاحة " ، أدارها شيانتشنغ دينغ من الصين.
    C. Groupe de travail sur certaines applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN جيم- الفريق العامل المعني بتطبيقات محدّدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة
    En outre, une série de récepteurs GNSS de référence seront déployés afin d'assurer une surveillance continue des performances des GNSS pour un large éventail d'utilisations, y compris l'étude des facteurs de vulnérabilité et des risques que les phénomènes météorologiques spatiaux représentent pour les GNSS. UN ومن المقرر، إضافة إلى ذلك، نشر سلسلة من أجهزة الاستقبال المرجعية للنظم العالمية من أجل الرصد المستمر لأداء هذه النظم بالنسبة لمجموعة شديدة التنوّع من المستخدمين، بما في ذلك دراسة جوانب ضعف هذه النظم والمخاطر التي تتعرض لها جراء طقس الفضاء.
    Dans un avenir proche, ils mettront au point des programmes d'étude sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et sur le droit de l'espace. UN وسوف يتم قريباً وضع مناهج دراسية للنظم العالمية للملاحة البحرية التي تُستخدَم فيها السواتل ولقانون الفضاء.
    Une réforme radicale des systèmes mondiaux, financiers et bancaires s'impose pour vaincre la crise économique et financière mondiale multiforme, qu'accentue la politique protectionniste des plus grands pays d'un point de vue économique. UN ثمة حاجة إلى الإصلاح الأساسي للنظم العالمية والمالية والمصرفية للاستجابة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية المتعددة الجوانب، وهي الأزمة التي تفاقمها السياسات الحمائية للاقتصادات الكبرى.
    Ainsi, pour la trente-huitième session du Sous-Comité, en 2001, le colloque devrait porter essentiellement sur les nouvelles applications des systèmes mondiaux de satellites de navigation destinées à améliorer la productivité d'infrastructures nationales et régionales dans des secteurs tels que les transports, le pétrole et le gaz, l'agriculture et les télécommunications. UN ففيما يتعلق بالدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية، في عام 2001، سوف يركز الموضوع المحوري للندوة الخاصة بالصناعة على التطبيقات المستجدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة لأغراض تحسين انتاجية المرافق الوطنية والإقليمية، مثل النقل وشبكات النفط والغاز والزراعة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Une coordination régionale et mondiale est indispensable pour mettre à profit le fort développement actuel des systèmes mondiaux de navigation par satellite pour permettre à tous les usagers de bénéficier de services multimode intégrés de navigation, de synchronisation et de localisation par satellite. UN والتنسيق الاقليمي والعالمي ضروري ، بالاستفادة من الاستخدام الحالي الواسع النطاق للنظم العالمية لسواتل الملاحة المذكورة أعلاه ، لتحقيق تقديم خدمات لاسلكية ساتلية متعددة الوسائط وخالية من الفجوات للملاحة والتوقيت وتحديد المواقع لجميع المستعملين .
    Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement. UN ونتيجة لذلك، فمن بين المواضيع التي ستحقق فيها السنة القطبية الدولية المقبلة 2007-2008، برعاية المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، يجب أن تحظى البحوث المتعلقة بتغير المناخ بدعم قوي، إضافة إلى استحداث مكونات قطبية للنظم العالمية لمراقبة البيئة.
    21. Le groupe de travail sur certaines applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite a examiné les domaines d'application suivants: aéronautique, transports, gestion des ressources naturelles et des catastrophes naturelles, et protection de l'environnement. UN 21- تناول الفريق العامل المعني بتطبيقات محدّدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة مجالات التطبيق التالية: الطيران والنقل وإدارة الموارد الطبيعية والكوارث الطبيعية وحماية البيئة.
    129. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction l'organisation d'un colloque sur les applications commerciales des systèmes mondiaux de navigation par satellite, axé sur des thèmes d'actualité importants pour les fournisseurs et les utilisateurs de données GNSS. UN 129- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تنظيمَ ندوة حول موضوع " التطبيقات التجارية للنظم العالمية لسواتل الملاحة " ركّزت على المواضيع الراهنة الهامة الخاصة بموفِّري بيانات النظم العالمية لسواتل الملاحة ومستخدمي تلك البيانات.
    Le Bureau des affaires spatiales a également organisé un colloque sur les applications commerciales des systèmes mondiaux de navigation par satellite, qui s'est tenu le 17 février 2014 à Vienne, durant la cinquante et unième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 26- ونظَّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي أيضاً ندوة حول موضوع " التطبيقات التجارية للنظم العالمية لسواتل الملاحة " ، عُقدت في فيينا في 17 شباط/فبراير 2014، أثناء انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    b) Atelier ONU/Azerbaïdjan/ESA/États-Unis d'Amérique sur les applications intégrées des systèmes mondiaux de navigation par satellite, Bakou, 1115 mai; UN (ب) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وأذربيجان ووكالة الفضاء الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية حول التطبيقات المتكاملة للنظم العالمية لسواتل الملاحة، باكو، من 11 إلى 15 أيار/مايو؛
    g) Colloque 2009 de la Société internationale des systèmes mondiaux de navigation par satellite sur le GPS et les GNSS, tenu à Gold Coast (Australie) du 1er au 3 décembre. UN (ز) ندوة الجمعية الدولية للنظم العالمية لسواتل الملاحة 2009 حول النظام العالمي لتحديد المواقع/النظم العالمية لسواتل الملاحة، المنعقدة في غولد كوست، أستراليا، من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر.
    En outre, le Bureau des affaires spatiales a aidé le Groupe de travail du Comité international sur la compatibilité et l'interopérabilité à préparer des ateliers consacrés à l'interopérabilité des systèmes mondiaux et régionaux de navigation par satellite et des systèmes satellitaires de renforcement du point de vue de l'utilisateur. UN 20- وعلاوة على ذلك، ساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي الفريق العامل المعني بالمواءمة والاستخدام المتبادل التابع للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في الإعداد لحلقات عمل تركّز على الاستخدام المتبادل للنظم العالمية والإقليمية لسواتل الملاحة والتعزيزات الساتلية من منظور المستخدم.
    26. La réunion d'experts s'est concentrée sur l'analyse des besoins des utilisateurs et des fabricants de matériel en ce qui concerne la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes mondiaux, des systèmes régionaux et des renforcements qui fournissent ou prévoient de fournir des services GNSS. UN 26- وركّز اجتماع خبراء اللجنة الدولية على استبانة حاجات المستعملين وصانعي المعدات فيما يتعلق بالتواؤم وقابلية التشغيل المتبادل للنظم العالمية والنظم الإقليمية ونظم التعزيز الفضائية التي تقدّم خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة أو تخطط لتقديمها.
    20. Conformément à la résolution 55/122 de l'Assemblée générale, un colloque sur " Les nouvelles applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite: un nouveau service aux avantages planétaires " s'est tenu le 19 février 2001 afin de renforcer le partenariat entre le Sous-Comité et l'industrie. UN 20- ووفقا لقرار الجمعية العامة 55/122، عقدت في 19 شباط/فبراير 2001 ندوة حول موضوع " التطبيقات المستجدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة: مرفق عام جديد ذو منافع عالمية " ، من أجل تعزيز الشراكة بين اللجنة الفرعية وقطاع الصناعة.
    Il a été noté que dans le cadre de l'étude sur l'architecture évolutive des GNSS, l'utilisation de récepteurs à double fréquence et du contrôle autonome avancé de l'intégrité par le récepteur a été recommandée pour que le secteur de l'aviation puisse en tirer profit. UN ولوحظ أنَّ استعمال التردّد المزدوج والرصد المستقل لسلامة الإشارات في المستقبلات المتقدّمة قد أوصي بهما، في إطار دراسة الهيكل المتطوّر للنظم العالمية لسواتل الملاحة، لجني الفوائد لصالح الطيران.
    Ils ont passé en revue les applications actuelles et potentielles des GNSS visant à promouvoir le développement durable et à protéger l'environnement qui pourraient être utiles aux pays d'Asie et du Pacifique. UN وقد استعرضت حلقة العمل التطبيقات الحالية والمحتملة للنظم العالمية لسواتل الملاحة فيما يتعلق بتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    107. Le Sous-Comité a examiné les questions relatives au Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite, les dernières évolutions concernant les aspects scientifiques et les nouvelles applications techniques des GNSS. UN 107- واستعرضت اللجنة الفرعية المسائل ذات الصلة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (ICG) والتطورات الأخيرة في ميدان التطبيقات العلمية وتطبيقات التكنولوجيا الابتكارية للنظم العالمية لسواتل الملاحة (GNSS) والتطبيقات الجديدة لهذه النظم.
    D. Groupe de travail sur le programme de formation aux GNSS et les centres d'information du Comité international sur les GNSS UN دال- المنهاج الدراسي للنظم العالمية لسواتل الملاحة ومراكز المعلومات التابعة للجنة الدولية المعنية بتلك النظم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more