Prescriptions générales concernant le co-traitement des déchets dangereux et autres déchets en cimenterie | UN | المتطلبات العامة للتجهيز المشترك للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في قمائن الأسمنت |
Il conviendrait d'utiliser ces instruments conjointement pour assurer une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres. | UN | وينبغي استخدام هذه الأدوات مجتمعة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
La gestion respectueuse de l'environnement des déchets dangereux et autres déchets ne pourra se faire sans la mobilisation de ressources financières appropriées. | UN | ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية. |
Projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات المحتويات |
Les mouvements transfrontières, la production, le transport et l'élimination de déchets dangereux ou d'autres déchets | UN | النقل العابر للحدود للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات وتوليدها ونقلها والتخلص منها |
Mandat du groupe de travail d'experts sur le cadre pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets | UN | اختصاصات فريق الخبراء العامل بشأن إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Nouveau partenariat avec les autorités locales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets dans les zones urbaines | UN | شراكة جديدة مع السلطات المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في المناطق الحضرية |
Elaboration et diffusion de directives techniques, d'outils et de manuels relatifs à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Elaboration et diffusion de directives techniques, d'outils et de manuels relatifs à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
ii) Elaboration du cadre normatif pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets par la Convention de Bâle. | UN | ' 2` قيام اتفاقية بازل بوضع الإطار المعاييري للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
v) Recommander au Groupe de travail à composition non limitée, à sa neuvième réunion, dans quelle mesure la définition de certains termes figurant dans des directives techniques et documents d'orientation adoptés antérieurement, ainsi que dans le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets, doit être actualisée en conséquence; | UN | ' 5` تقديم توصيات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع عما إذا كانت هناك أي مصطلحات ورد تعريفها في المبادئ التوجيهية التقنية ووثائق التوجيهات المعتمدة سابقاً، وكذلك في إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، وتحتاج إلى تحديث نتيجة لذلك؛ |
Examiner le rapport sur les activités et le programme de travail du groupe de travail d'experts relatifs au cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets | UN | النظر في التقرير عن أنشطة وبرنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بإطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Pour qu'il y ait gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres, il faut non seulement que les produits soient correctement identifiés mais également que leur manutention, leur stockage et leur transport soient effectués selon des méthodes appropriées ainsi qu'à l'aide de pratiques visant à réduire les risques présentés par les produits en fin de vie. | UN | كما أن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تنطبق ليس فقط على التحديد السليم والمناولة والتخزين والنقل، ولكن أيضاً على ممارسات المنع وتقليل المخاطر عند نهاية حياة المنتجات. |
Mettre les Parties qui sont des pays en développement à même de demander et de recevoir une assistance pour renforcer leurs capacités dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres | UN | إعداد البلدان النامية الأطراف لطلب وتلقي مساعدة بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets a été mis au point pour déterminer ce que les pays devraient faire à l'échelon national et collectivement en tant que Parties à la Convention pour relever les défis associés à l'application systématique et intégrale des principes d'une telle gestion. | UN | وقد وُضع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات لتحديد ما ينبغي أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذها بطريقة منهجية وشاملة. |
V. Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | خامساً- إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
8. La Convention de Bâle influe de façon décisive sur les activités menées au niveau international pour assurer la gestion sans danger pour l'environnement des déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 8 - تقود اتفاقية بازل العمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات علي الصعيد الدولي. |
Les parties doivent aussi réduire au minimum le volume des déchets et assurer la mise en place d'installations d'élimination en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | وكذلك يُطلب من الأطراف التقليل من حجم النفايات إلى أدنى حد ممكن، وضمان توافر مرافق التخلص من النفايات من أجل ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Les mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets ne peuvent avoir lieu qu'après notification écrite préalable par l'Etat d'exportation aux autorités compétentes des Etats d'importation et de transit (le cas échéant). | UN | ولا يمكن للنقل عبر الحدود للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلا بناء على إخطار مكتوب مسبق من دولة التصدير إلى السلطات المختصة لدى دول الاستيراد والعبور (حسبما يتناسب). |
Il ne s'applique cependant pas aux dommages découlant d'un mouvement transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets qui a commencé avant l'entrée en vigueur du Protocole pour la partie contractante concernée (art. 3, par. 6 a)). | UN | غير أن البروتوكول لا يطبق على الضرر الناجم عن أي نقل للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود قبـل بـدء نفــاذ البروتوكول فيما يتعلـق بالطرف المتعاقد المعني (المادة 3، الفقرة 3(أ)). |
L'UNITAR coopère actuellement avec le secrétariat pour faciliter la mise en application du projet intitulé " Nouveau partenariat avec les autorités locales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et des autres déchets dans le contexte de la Convention de Bâle en Amérique du Sud " exécuté par la municipalité de Guayaquil en Equateur. | UN | يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع الأمانة في تيسير تنفيذ المشروع المعنون " الشراكة الجديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية " وهو المشروع الذي تنفذه بلدية غواياكيل في إكوادور. |
La Convention de Bâle met les pays Parties dans l'obligation de gérer les déchets dangereux et autres déchets de façon écologiquement rationnelle. | UN | وتضع اتفاقية بازل التزامات على عاتق البلدان المنضمة إلى الأطراف لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |