Le confinement secondaire des déchets liquides contenant du SPFO est un aspect critique pour le contrôle des rejets accidentels pendant le stockage et le transport. | UN | 93 - ويعد الاحتواء الثانوي للنفايات السائلة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني جانباً حاسماً في السيطرة على الإطلاقات العرضية أثناء التخزين والنقل. |
c) Le système de préchauffage des déchets liquides a une capacité de 3 litres par minute. | UN | (ج) النظام المسخن المسبق للنفايات السائلة له قدرة تبلغ ثلاثة لترات في الدقيقة.(100) |
D2 Traitement en milieu terrestre (par ex. , biodégradation de déchets liquides ou de boues dans les sols, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك) |
Même dans les cas où cette formule de traitement des effluents est techniquement possible, ses coûts risquent d'être prohibitifs. | UN | وحتى في الحالات التي تكون فيها المعالجة العادية للنفايات السائلة ممكنة تقنيا، قد تكون تكاليفها مانعة. |
La raison en est surtout que lorsqu'il s'agit de producteurs de petite taille et éloignés les uns des autres, le traitement en commun des effluents n'est pas envisageable, et les normes écologiques peuvent donc avoir pour effet d'alourdir les coûts. | UN | ويعزى هذا في جانب كبير منه إلى أن المعالجة العادية للنفايات السائلة ليست خيارا واقعيا بالنسبة إلى المنتجين الصغار والمشتتين، ويمكن بالتالي أن تسفر المعايير البيئية عن تكاليف أعلى. |
A la fin des années 60, le resserrement de la réglementation des déversements d'effluents par les papeteries et les autres gros pollueurs en Suède a permis d'améliorer à tel point la qualité des eaux dans la région de Stockholm que l'on peut aujourd'hui se baigner au milieu de la ville et que la pêche au saumon y est devenue une importante attraction. | UN | وفي آواخر الستينات، أدت المراقبة اﻷكثر صرامة للنفايات السائلة اﻵتية من صناعة عجينة الورق والورق وغيرها من مصادر التلوث الرئيسية في السويد إلى استصلاح المياه في المناطق المحيطة بستوكهولم إلى حد أن السباحة أصبحت اﻵن ممكنة في وسط المدينة وأصبح صيد سمك السلمون نشاطا ترويجيا رئيسيا. |
c) Système de préchauffage de déchets liquides pour les produits liquides. | UN | (ج) نظام مسخن مسبق للنفايات السائلة من أجل السوائل.(83) |
Démonstration d'une démarche régionale de gestion écologiquement rationnelle des déchets liquides PCB et des transformateurs et condensateurs et contenant des PCB | UN | تقديم بيان عملي لنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات السائلة لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمحولات والمكثفات التي تحتوى على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
Système de préchauffage pour les déchets liquides. | UN | (ج) نظام تسخين مُسبق للنفايات السائلة من أجل السوائل(). |
Démonstration d'une approche régionale de GER des déchets liquides et des transformateurs et condensateurs contenant des PCB | UN | إيضاح النهج الإقليمي في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات السائلة من مركبات PCB والمحولات والمكثفات التي تحتوي على مركبات PCB |
Traitement en milieu terrestre (par exemple biodégradation de déchets liquides ou de boues dans les sols, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض، (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة، وما إلى ذلك.) |
c) Le système de préchauffage des déchets liquides a une capacité de 3 litres par minute. | UN | (ج) النظام المسخن المسبق للنفايات السائلة له قدرة ثلاثة لترات في الدقيقة.(98) |
c) Le système de préchauffage des déchets liquides a une capacité de 3 litres par minute (UNEP 2004a; Vijgen 2002). | UN | (ج) ونظام التسخين المسبق للنفايات السائلة سعته 3 لترات في الدقيقة (UNEP 2004a; Vijgen 2002). |
c) Système de préchauffage pour les déchets liquides. | UN | (ج) نظام مسخن مسبق للنفايات السائلة من أجل السوائل.(85) |
Système de préchauffage pour les déchets liquides. | UN | (ج) نظام مسخن مسبق للنفايات السائلة من أجل السوائل.(85) |
Le système de préchauffage des déchets liquides a une capacité de 3 litres par minute. | UN | (ج) النظام المسخن المسبق للنفايات السائلة له قدرة تبلغ ثلاثة لترات في الدقيقة.(100) |
D2 Traitement en milieu terrestre (par ex., biodégradation de déchets liquides ou de boues dans les sols, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك) |
D2 Traitement en milieu terrestre (par ex., biodégradation de déchets liquides ou de boues dans les sols, etc.) | UN | D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك) |
48. En vertu de l'Accord intérimaire, les Palestiniens sont responsables du traitement de leurs eaux usées, mais aucun progrès important n'a été fait en ce qui concerne les stations d'épuration palestiniennes et la réutilisation appropriée des effluents dans l'agriculture. | UN | 48- ويتحمل الفلسطينيون، بموجب الاتفاق المؤقت، مسؤولية معالجة مياههم المستعملة، ولكن لم يحدث أي تقدم ملحوظ فيما يتعلق بالخطط الفلسطينية لمعالجة المياه المبتذلة وإعادة الاستخدام السليم للنفايات السائلة للزراعة. |
Une étude de cas sur l'industrie colombienne du cuir, fondée sur un échantillon de plus de 300 PME, a montré que les dépenses de fonctionnement d'une installation de traitement en commun des effluents représenteraient à elles seules un tiers de la dépense d'équipement totale 34/. | UN | واتضح من دراسة إفرادية أُجريت عن صناعة الجلد الكولومبية، استنادا إلى عينة تضم أكثر من ٠٠٣ شركة صغيرة ومتوسطة الحجم، أن تكاليف تشغيل مصنع معالجة عادية للنفايات السائلة وحدها يمكن أن تبلغ ثلث تكلفة الاستثمار)٤٣(. |
e) À la prévention et au contrôle de leur pollution, grâce, entre autres, à l'établissement de normes en matière d'effluents et de qualité de l'eau. | UN | (هـ) منع ومكافحة تلوث المياه من خلال وسائل منها وضع معايير للنفايات السائلة وجودة المياه. |