Ce partenariat devait être un moteur pour la croissance et la réduction de la pauvreté dans les pays en développement tributaires des produits de base. | UN | وتهدف هذه الشراكة إلى أن تكون محركاً للنمو والحد من الفقر بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, de même que le commerce sont également intégrés dans ce plan national et dans sa stratégie pour la croissance et la réduction de la pauvreté. | UN | وأُدرجت أيضا المساواة بين الجنسين والتمكين والتجارة في خطتها الوطنية وفي استراتيجيتها للنمو والحد من الفقر. |
Sur cette base, le Gouvernement a adopté en 2005 sa < < stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté > > pour une période de cinq ans, soit jusqu'en 2010. | UN | وبناء على ذلك الإنجاز، اعتمدت الحكومة في عام 2005 استراتيجية وطنية للنمو والحد من الفقر لفترة خمس سنوات تنتهي في عام 2010. |
Les besoins et les possibilités ont été dans la plupart des cas identifiés et sont repris dans le document de stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté. | UN | وفي معظم الحالات تم تحديد الاحتياجات والإمكانيات وتناولها في ورقة إستراتيجيتنا الوطنية للنمو والحد من الفقر. |
Nous demandons à la communauté internationale d'aider Haïti à mettre rapidement en œuvre sa stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة هايتي في التنفيذ السريع للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر. |
En Tanzanie, le Royaume-Uni s'est associé avec le PNUD pour aider le Gouvernement à mieux intégrer la gestion de l'environnement dans la Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. | UN | وفي تنزانيا، عملت المملكة المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدة الحكومة على تحسين إدماج الإدارة البيئية في استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر. |
Le Groupe félicite le Gouvernement haïtien pour avoir réussi à mettre la dernière main au document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. | UN | 45 - يثني الفريق على سلطات هايتي لنجاحها في وضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر. |
Nous nous félicitons que le Gouvernement haïtien ait approuvé le < < Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté > > , ainsi que le < < Programme national pour la sécurité alimentaire et le développement d'Haïti > > . | UN | ونرحب بموافقة حكومة هايتي على ' ' الوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر`` و ' ' البرنامج الوطني للأمن الغذائي والتنمية في هايتي``. |
La Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté a pu aligner le contenu des politiques en définissant des objectifs généraux articulés autour de trois modules qui correspondent étroitement aux OMD. | UN | 18 - فالاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تحقق " مواءمة مضمون السياسات " بتصنيف الأهداف العريضة وفق ثلاث مجموعات تتوافق توافقاً كبيراً مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
1. Le Document de Stratégie Nationale pour la croissance et la réduction de la Pauvreté | UN | 1- ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر |
3.2.1 Le Document de Stratégie pour la croissance et la réduction de la Pauvreté (DSCRP) | UN | 3-2-1 رقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر |
L'on peut en dire autant de l'élaboration d'un deuxième document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté, dont il a été fait part au Groupe. | UN | 38 - والشيء نفسه ينطبق على إعداد الورقة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي جرى ذكرها للفريق. |
8. Le Mali vient d'adopter le 28 décembre 2011, le Cadre Stratégique pour la croissance et la réduction de la Pauvreté (CSCRP) 2012-2017. | UN | 8- اعتمدت مالي في 28 أيلول/سبتمبر 2011، إطاراً استراتيجياً للنمو والحد من الفقر لفترة 2012-2017. |
La recherche a également pris en considération la stratégie gouvernementale de croissance et de réduction de la pauvreté, le cadre d'assistance au pays des partenaires de la République démocratique du Congo et les programmes des partenaires locaux de Kolwezi et des environs. | UN | وأخذ البحث في الحسبان أيضا استراتيجية الحكومة للنمو والحد من الفقر وإطار عمل المساعدة القطرية لشركاء التنمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبرامج الشركاء المحليين في كولويزي وحولها. |
Notre stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté intègre une approche transversale de la question de l'égalité des sexes, dans le but de répondre aux défis auxquels est confrontée la couche la plus vulnérable de la population, à savoir la femme cap-verdienne. | UN | ويندرج في استراتيجيتنا للنمو والحد من الفقر نهج يراعي البعد الجنساني، بهدف الاستجابة للتحديات التي يواجهها أكثر شرائح السكان ضعفاً، أي نساء الرأس الأخضر. |
Le Kenya se prépare à intégrer les technologies de l'information à ses priorités nationales de croissance et de réduction de la pauvreté, et à prendre une place stratégique dans l'économie numérique mondiale. | UN | وتُعِد كينيا لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في مركز متقدم بين أولوياتها الوطنية للنمو والحد من الفقر ولكي تهيئ نفسها استراتيجيا للاقتصاد الرقمي العالمي. |
Il s'agit de la Stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté qui suit une approche axée sur les résultats et fondée sur les principes de l'appropriation nationale, d'une vision globale de la pauvreté, du partenariat et de l'équité. | UN | والمقصود بذلك الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي تتبع نهجا يدور حول النتائج ويرتكز على مبادئ التملك الوطني، والنظرة الشاملة إلى الفقر، والتشارك، والإنصاف. |
Le secteur industriel doit faire face à de nombreuses difficultés qui entravent sa croissance plus rapide, un objectif de croissance de 15 % d'ici à 2010 étant envisagé dans la stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté. | UN | ويواجه قطاع الصناعة العديد من التحديات التي تعوق زيادة سرعة النمو، حيث توخت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر معدلاً للنمو بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2010. |
Les efforts déployés par l'Organisation pour créer des emplois décents et durables sont particulièrement importants car ils constituent une assise solide propice à la croissance et à la lutte contre la pauvreté. | UN | وتكتسي جهود اليونيدو الرامية إلى توفير فرص عمل لائقة ودائمة أهمية خاصة، لأنها توفر أساسا متينا للنمو والحد من الفقر. |
Avec l'aide du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), la Mission a conçu et animé des stages de formation destinés à aider les Haïtiens à apporter une contribution positive aux instruments de gouvernance tels que le Document national sur la stratégie de croissance et la réduction de la pauvreté, les plans de travail des ministères et les budgets municipaux. | UN | وبمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وضعت البعثة ونفذت برامج تدريبية من شأنها أن تساعد المواطنين الهايتيين على المشاركة، بصورة بنَّاءة، في تنفيذ صكوك سياسات من قبيل الوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، وخطط العمل الوزارية وميزانيات البلديات. |
Le PNUD continuera d'aider les autorités provinciales à renforcer les moyens dont elles disposent pour formuler des stratégies de croissance et de lutte contre la pauvreté, et d'inciter les partenaires de développement à se mobiliser pour le succès des plans d'action prioritaire des provinces. | UN | وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز قدرات المقاطعات ووضع استراتجياتها للنمو والحد من الفقر ودعم حشد الشركاء حول أولويات خطط عمل المقاطعات. |
8. croissance et réduction de la pauvreté, Stratégie II 2003-2009. Gouvernement du Ghana. | UN | 8- الاستراتيجية الثانية للنمو والحد من الفقر للفترة 2003-2009، حكومة غانا. |
La Stratégie Nationale de la croissance et de réduction de la Pauvreté a axé le développement du capital humain au centre de la politique gouvernementale dans ce domaine. | UN | وضعت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تنمية رأس المال البشري في صلب السياسة الحكومية في هذا المجال. |
S'il incombe certes aux pays en développement de mettre sur pied une stratégie globale pour promouvoir la croissance et réduire la pauvreté, ils n'ont pas les moyens ni les ressources nécessaires pour la mettre en oeuvre. | UN | ولئن كانت البلدان النامية تتحمل مسؤولية الجمع بين استراتيجية شاملة للنمو والحد من الفقر فإنها تنقصها القدرة والموارد لتنفيذها. |
Ce plan a été relié à la Vision pour le développement de la Tanzanie à l'horizon 2025, au document pour la réduction de la pauvreté et, actuellement, à la stratégie nationale en faveur de la croissance et de la réduction de la pauvreté. | UN | وقد تم ربط هذه الخطة بالرؤية الإنمائية لتنزانيا في 2025، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وحاليا الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر. |