Les attributions des ministères sectoriels dans la mise œuvre du Programme national pour la promotion de la femme congolaise. | UN | 7 - ويتمثل إسهام الوزارات القطاعية في استهلال البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية فيما يلي: |
D. Programme national pour la promotion de la femme congolaise | UN | دال - البرنامج القومي للنهوض بالمرأة الكونغولية |
- Œuvrer en concertation dans le cadre d'appui au Programme National pour la promotion de la femme congolaise pour plus d'impact et d'effets. | UN | - العمل بشكل متضافر في إطار دعم البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية لكي يكون له تأثير أكبر. |
Cependant, des efforts sont déployés en vue de changer les mentalités à cet égard, et l'élimination des lois discriminatoires est l'une des priorités du Programme national de promotion des femmes congolaises. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن الجهود مستمرة من أجل تغيير هذه الاتجاهات، وأن إلغاء القوانين التمييزية هو من بين أولويات البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
Veuillez décrire les attributions des ministères sectoriels, en particulier ceux responsables de l'éducation, de la santé et de l'économie, dans la mise en œuvre du Programme national pour la promotion des femmes congolaises. | UN | 7 - يرجى توضيح مسؤوليات الوزارات القطاعية، لا سيما الوزارات التي تعنى بالتعليم، والصحة، والاقتصاد، في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
16. Un programme national pour la promotion de la femme congolaise (1998-2003) sera mis en oeuvre très prochainement. | UN | ١٦ - يبدأ في اﻷيام القادمة تنفيذ برنامج قومي للنهوض بالمرأة الكونغولية )١٩٩٨-٢٠٠٣(. |
À ce sujet, le Ministère de la CONDIFFA a instauré une collaboration étroite avec les associations féminines et ONG oeuvrant pour la promotion de la femme et qui sont organisées en 10 réseaux thématiques poursuivant chacun des objectifs précis contenus dans le Programme National pour la promotion de la femme congolaise. | UN | وفي هذا الصدد، قامت وزارة شؤون المرأة والأسرة بالتعاون الوثيق مع الرابطات النسائية والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل النهوض بالمرأة، وقد تم توزيع مهامها على عشر شبكات مواضيعية رئيسية، بحيث تعمل كل منها من أجل تحقيق هدف بعينه في إطار البرنامج القومي للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
Ces crédits étant toujours insuffisants, le Gouvernement a demandé une aide financière au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour un montant de 1 083 720 dollars et au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour un montant de 800 663,20 dollars à travers le Projet d'appui au Programme national pour la promotion de la femme congolaise. | UN | وهذان الاعتمادان كانا دائماً غير كافيين، وقد طلبت الحكومة مساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ 1.083.720 دولاراً أمريكياً كما طلبت من صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغاً يصل إلى 800.663,20 دولاراً لتنفيذ المشروع الخاص بالبرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية. |
27. Le Programme national pour la promotion de la femme congolaise a été lancé en 1999 et, pendant la période qui s'est écoulée depuis lors, les objectifs primordiaux du gouvernement ont été la réunification et le rétablissement de la paix. | UN | 27 - وأشارت إلى أن البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية بدأ عام 1999؛ وأثناء تلك الفترة، كان الهدفان الرئيسيان للحكومة هما إعادة التوحيد وبناء السلام. |
:: 1999 - Voyage d'études et d'échanges d'expériences au Cameroun et au Sénégal, dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme national pour la promotion de la femme congolaise (1999-2004) | UN | :: 1999 - بعثة إلى الكاميرون والسنغال للدارسة وتبادل التجارب، في إطار تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية (1999-2004) |
En 1999, le Ministère de la condition féminine et de la famille a lancé le Programme national de promotion des femmes congolaises qui vise à préparer les femmes aux élections; toutefois, ce programme devra recevoir un appui financier et technique pour fonctionner efficacement. | UN | وفي عام 1999 بدأت وزارة شؤون المرأة والأسرة البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية لإعداد النساء للانتخابات، غير أن البرنامج يتطلب دعما ماليا وتقنيا للعمل بفعالية. |
En 2007, un programme national de promotion des femmes congolaises a été mis en œuvre dans les 12 domaines d'intérêt de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وفي عام 2007، تم تنفيذ برنامج وطني للنهوض بالمرأة الكونغولية تناول مجالات الاهتمام الإثني عشر الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين. |