"للنواتج" - Translation from Arabic to French

    • produits
        
    • des résultats
        
    • production
        
    • de résultats
        
    • réalisations
        
    • le produit
        
    • les résultats
        
    • aux résultats
        
    • du produit
        
    Les produits supprimés à la discrétion des responsables de programme ont quant à eux représenté 63 % du total. UN وشكل الإنهاء الاستنسابي للنواتج المقررة في إطار البرامج ما يفوق 63 في المائة من المجموع.
    l'élimination des différences entre les sexes en Amérique latine, ajouté à son programme un certain nombre de produits et organisé à Nairobi une exposition sur le rôle des femmes dans le développement des établissements humains. UN وفي هذا الصدد نفذت في أمريكا اللاتينية ثلاث حلقات عمل بشأن قضايا الوعي بالفوارق بين الجنسين كإضافات للنواتج المبرمجة ونظم معرض في نيروبي عن دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية.
    Le budget-programme présente un inventaire des produits, services et activités à exécuter au cours de la période considérée. UN وتوفر الميزانية البرنامجية جردا للنواتج والخدمات واﻷنشطة الواجب إنجازها خلال تلك الفترة.
    De plus, s'il existe un lien logique entre l'augmentation de la capacité et l'amélioration des résultats, il s'agit ici essentiellement d'un niveau d'activité plutôt que d'un indicateur de produit. UN وكذلك، في حين يوجد صلة منطقية بين زيادة القدرة وتحسن الأداء، فهذا هو مستوى النشاط من حيث الجوهر وليس مؤشرا للنواتج.
    Ceux-ci sont établis à partir des statistiques sur la production agricole, les prix et les salaires, et devraient être adaptés en fonction de circonstances particulières. UN وتعتمد هذه المؤشرات على احصاءات للنواتج الزراعية واﻷسعار واﻷجور، ومن الممكن استنباطها بشكل مناسب في ضوء ظروف محددة.
    Ce contrôle serait plus efficace si, dans les deux cas, on quantifiait plus précisément les produits et les activités prévus et financés. UN وبقدر ما تكون هذه الاجراءات محددة في القياس الكمي للنواتج واﻷنشطة المخططة والممولة، تتعزز فعالية الرصد.
    Source: Compilation à partir des descriptifs de produits détaillés. UN المصدر: تجميع من الجداول الزمنية المفصلة للنواتج.
    Exécution efficace et efficiente par le secrétariat des produits prévus à son programme de travail pour UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2010-2011.
    Les délégations ont noté que le tableau récapitulant les produits reportés ne rendait pas suffisamment compte des motifs du report. UN ولوحظ أن الجدول الذي يضم موجزا للنواتج المؤجلة لا يأتي تماما على ذكر الأسباب التي دعت إلى تأجيل النواتج.
    Exécution efficace et efficiente par les secrétariats des produits prévus dans leurs programmes de travail pour 2012-2013. UN إنجاز الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة
    Le Bureau du Haut Représentant assure l'exécution des produits et des services prévus dans les délais impartis. UN 298 - يعمل مكتب الممثل السامي من أجل التنفيذ الفعال للنواتج المقررة في الوقت المناسب.
    On a recommandé que les produits fassent l'objet d'un examen plus rigoureux. UN وأوصي بإجراء استعراض أكثر صرامة للنواتج.
    On a recommandé que les produits fassent l'objet d'un examen plus rigoureux. UN وأوصي بإجراء استعراض أكثر صرامة للنواتج.
    Mais ce sont là des mesures axées sur les apports et notre collègue néerlandais nous a rappelé la nécessité de prendre des mesures en fonction des résultats. UN ولكن هذه التدابير تتصل بالمدخلات وقد ذكﱠرنا زميلنا ممثل هولندا بالحاجة إلى تدابير للنواتج.
    La méthode de cartographie des résultats a été testée auprès de 80 bénéficiaires exécutant des projets inscrits dans les cycles 10 à 14 dans 73 pays. UN وأجريت عملية لوضع خريطة للنواتج في تشاور واسع مع 80 جهة حاصلة على منح، تُنفذ مشاريع من الدورات من 10 إلى 14 في 73 بلدا.
    Résumé détaillé des résultats et des produits obtenus ou fournis dans le cadre de l'exécution du programme de travail du Groupe consultatif d'experts pour 2013 UN موجز واف للنواتج والحصيلة المحققة أو المنجزة في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعام 2013
    - Imputation de la production non marchande fournie par les institutions à but non lucratif, sur la base de leurs frais de fonctionnement. UN - احتساب رقم للنواتج غير السوقية التي توفرها المؤسسات السوقية غير الساعية لتحقيق الربح عن طريق نفقات التشغيل.
    Des indicateurs de produits et de résultats intermédiaires se prêtant mieux à la quantification peuvent et doivent être identifiés. UN ويمكن بل ينبغي تحديد مؤشرات للنواتج وللنتائج المتوسطة المستوى تكون أكثر قابلية للقياس.
    Associé à celui de l'année dernière, le présent rapport porte le nombre total de réalisations analysées en détail à quatorze. UN ومع تقرير العام الماضي، يرفع هذا التقرير العدد الإجمالي للنواتج التي تم تحليلها بشكل متعمق إلى أربعة عشر ناتجا.
    Il n'est donc plus nécessaire de prévoir que le produit consistera en la publication de 48 volumes par exercice. UN ولذلك، أصبح التوزيع السابق للنواتج على 48 عددا في كل فترة سنتين لا داعي لها.
    Elles doivent récapituler les données d'activité passées et actuelles et les valeurs projetées pour les résultats essentiels dans le tableau 3. UN وينبغي تلخيص بيانات الأنشطة التاريخية والحالية والقيم المسقطة للنواتج الرئيسية بملء الجدول 3.
    Récapitulation (tableau 3) des données d'activité passées et actuelles, et projections relatives aux résultats essentiels; UN موجز بيانات الأنشطة التاريخية والحالية في الجدول 3، والقيم المسقطة للنواتج الرئيسية؛
    Il a estimé qu’il faudrait adopter une approche régionale pour définir la série appropriée et demandé la participation des pays eux-mêmes qui pourraient ainsi détenir le contrôle du produit final. UN وأقر الاجتماع بأنه سيكون من الضروري اتباع نهج إقليمي تجاه تحديد مجموعة المؤشرات ذات الصلة، ودعا الى اشتراك البلدان المعنية لكفالة ملكيتها للنواتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more