"للهجوم على" - Translation from Arabic to French

    • pour attaquer
        
    • d'agression contre
        
    • d'attaquer
        
    • attaquer le
        
    • l'attaque contre
        
    • à attaquer des
        
    • attaquer les
        
    • 'attaquer à
        
    • l'attentat contre les
        
    • attaque de
        
    • prêts à attaquer
        
    Dans certains cas, des armes et des munitions de contrebande ont été utilisées pour attaquer et tuer du personnel de maintien de la paix. UN وفي بعض الحالات، استخدمت الأسلحة والذخائر المهربة للهجوم على حفظة السلام محدثة بذلك نتائج فتاكة.
    Un exemple théorique pourrait en être une barre en tungstène quittant une orbite autour de la Terre pour attaquer une base militaire souterraine située sur la Terre. UN ويمكن أن يتألف المثل المفاهيمي من قضيب كنغستن ينفصل عن مدار حول الأرض للهجوم على قاعدة عسكرية سُفلى مثبّتة في الأرض.
    e) Leurs territoires ne soient pas utilisés comme base de déstabilisation du Rwanda ou d'agression contre cet Etat. UN )ﻫ( ألا تُستخدم أقاليمها كقاعدة لزعزعة استقرار رواندا أو للهجوم على هذه الدولة.
    À Loga, des combattants Lendu se réorganisent en vue d'attaquer Katoto, le barrage d'Inga et Niizi. UN وفي لوغا، يعيد مقاتلون ينتمون إلى قبيلة ليندو تنظيم أنفسهم للهجوم على كاتوتو وحاجز إينغا ونيـزي.
    On a commencé ensemble, M. Aske, près de Carlisle, prêts, et impatients d'attaquer le château. Open Subtitles بدأنا معا ،ياسيد اسك، قرب كارلايل كنا مستعدين بحرص للهجوم على القلعة
    Il a indiqué en outre qu'il continuerait de s'employer à ce que soit établie la responsabilité des auteurs à l'égard des victimes de l'attaque contre la flottille. UN كما أوضحت أنها ستواصل ما تبذله من جهود لضمان المساءلة عمّا وقع من ضحايا للهجوم على أسطول الإغاثة الإنسانية.
    C'est dans ce cadre que la communauté internationale doit déployer tous les efforts possibles pour prévenir les actes de terrorisme qui cherchent à attaquer des personnes et des biens protégés. UN وذلك هو الإطار الذي يجب على المجتمع الدولي أن يبذل فيه جميع الجهود الرامية إلى منع الأعمال الإرهابية التي تسعى للهجوم على الأشخاص والسلع الخاضعة للحماية.
    Il nous faut 50000 hommes prêts à attaquer les Allemands le jour où Open Subtitles نحن بحاجة إلى 50,000 رجل مسلح على استعداد للهجوم على الألمان
    Une autre de s'attaquer à quelqu'un qui veut l'aider. Open Subtitles أنها آخر للهجوم على شخص ما يحاول مساعدتها.
    Il y a quelques jours, nous avons commémoré le dixième anniversaire de l'attentat contre les tours jumelles ici à New York. UN قبل بضعة أيام، حلت الذكرى السنوية العاشرة للهجوم على البرجين في مدينة نيويورك.
    Lorsqu'elle ont planifié l'attaque de cette cible militaire spécifique, les FDI n'avaient connaissance d'aucune installation de distribution d'eau à l'intérieur du camp. UN وعند التخطيط للهجوم على هذا الهدف العسكري تحديدا، لم يكن جيش الدفاع على علم بأي مرفق للمياه داخل المجمع.
    Celui-ci a avoué aux autorités qu'il avait été envoyé par le Hezbollah pour attaquer des cibles israéliennes et les a conduites à une cache d'explosifs prévus à cet effet. UN واعترف للسلطات بأنه مبعوث من حزب الله للهجوم على أهداف إسرائيلية، حيث كشف لها عن مخبأ للمتفجرات المعدّة لذلك الغرض.
    Ces racailles écossaises sont-elles assez folles pour attaquer un camp anglais armé ? Open Subtitles هل هم الإسكوتلنديون الأوغاد لديهم الجرأة للهجوم على معسكر بريطاني مسلَّح؟
    La flotte qu'il a utilisée pour attaquer la Terre était petite. Open Subtitles أسطول الذي إعد للهجوم على الأرض كان صغيرا
    J'utiliserai mon armée de seigneurs du crime pour attaquer différentes cibles sur Sundari, semer le chaos et compromettre le règne de la duchesse. Open Subtitles سوف استخدم جيشي من امراء الجريمة للهجوم على الاهداف المختلفة خلال ساندارى
    e) Leurs territoires ne soient pas utilisés comme base de déstabilisation du Rwanda ou d'agression contre cet État. UN )ﻫ( ألا تُستخدم أقاليمها قاعدة لزعزعة استقرار رواندا أو للهجوم على هذه الدولة.
    a) Que leurs territoires ne soient utilisés comme base de déstabilisation du Rwanda ou d'agression contre cet Etat; UN )أ( أن تحول دون استخدام أراضيها كقاعدة لزعزعة استقرار رواندا أو للهجوم على هذه الدولة؛
    Croyez-vous qu'ils sont prêts à attaquer le royaume de mon père? Open Subtitles هل تعتقد أنهم يخططون للهجوم على مملكة والدي؟
    Ils vont être encore plus déterminés à la faire passer maintenant, étant donné l'attaque contre la sénatrice Meizhou-Shi. Open Subtitles انهم ذاهبون ليكون حتى أكثر تصميما من خلال الذهاب معها الآن، نظرا للهجوم على سناتور ميتشو شي.
    Ils ont mené la police locale à une autre cache d'explosifs qui, ont-ils reconnus, devaient servir à attaquer des cibles israéliennes. UN وقد قادا الشرطة المحلية إلى مخبأ آخر للمتفجرات اعترفا بأنها كانت ستُستخدم للهجوم على أهداف إسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more