Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | اتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بزيادة خفض انبعاثات الكبريت |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
I (45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontières à longue distance | UN | طاء )٤٥( التعاون في مجال حماية البيئة والموارد المائية وفي مجال التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
2) Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance 10 | UN | 2- اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود 12 |
2. Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | 2- اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في السنة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Une action régionale a déjà été jugée nécessaire et le chlordécone est visé par le Protocole sur les polluants organiques persistants relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. | UN | وقد اعتبرت الإجراءات على المستوى الإقليمي ضرورية، وفرض الحظر التام على الكلورديكون بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود. |
Le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Les documents établis sous les auspices ou à la demande de l’Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance aux fins d'une distribution GENERALE doivent être considérés comme provisoires tant qu'ils n'ont pas été APPROUVES par l’Organe exécutif. | UN | ينبغي اعتبار الوثائق التي تعد تحت رعاية أو بناء على طلب الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود والتي تخضع للتعميم العام، وثائق مؤقتة ما لم توافق عليها الهيئة التنفيذية. |
Ainsi, un protocole sur les polluants organiques persistants élaboré dans le cadre de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance sera probablement prêt en 1998. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يكتمل في عام ١٩٩٨ وضع بروتوكول لهذه الملوثات في إطار اتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالتلويث البعيد المدى للهواء عبر الحدود. |
Le Protocole de 1998 relatif aux polluants organiques persistants, annexé à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979; | UN | (أ) بروتوكول عام 1998 لاتفاقية عام 1972 بشأن التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la réduction des émissions de soufre ou de leurs flux transfrontières d'au moins 30 % | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن خفض انبعاثات الكبريت أو تدفقاتها عبر الحدود بنسبة لا تقل عن 30 في المائة |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la lutte contre les émissions organiques volatiles ou leurs flux transfrontières | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود |
Le Comité d'application du deuxième Protocole sur le soufre rend également compte aux Parties à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de ses activités lors des sessions annuelles et formule les recommandations qu'il juge appropriées en ce qui concerne le respect des dispositions du Protocole. | UN | وتقدم لجنة تنفيذ البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت أيضاً تقارير عن أنشطتها إلى الأطراف في اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود وذلك في الدورات السنوية كما تقدم ما تراه مناسباً من توصيات بشأن الامتثال للبروتوكول. |
I 45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | طاء (45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
I (45) Coopération dans le domaine de la protection de l'environnement et des ressources en eau et dans le domaine de la pollution atmosphérique transfrontières à longue distance | UN | طاء )٤٥( التعاون في مجال حماية البيئة والموارد المائية وفي مجال التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |