"للهيئة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • l'Organe exécutif
        
    • du pouvoir exécutif
        
    • la Direction exécutive
        
    • membres de l'exécutif
        
    Les Parties situées en dehors de la zone géographique des activités de l'EMEP mettent à la disposition de l'Organe exécutif des informations analogues si la demande leur en est faite. UN وتقدم اﻷطراف التي تقع خارج النطاق الجغرافي للبرنامج معلومات مماثلة للهيئة التنفيذية إذا طلب إليها ذلك.
    Les modalités, les méthodes et le calendrier de ces examens sont arrêtés par les Parties à une session de l'Organe exécutif. UN وتحدد اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية إجراءات هذه الاستعراضات وطرقها وتوقيتها.
    Les PCCC ont été ajoutées aux Annexes I et II du Protocole d'Aarhus en décembre 2009, à la vingt-septième session de l'Organe exécutif. UN وقد أضيفت البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة إلى المرفقين الأول والثاني لبروتوكول آرهوس في كانون الأول/ديسمبر 2009 في الدورة السابعة والعشرين للهيئة التنفيذية.
    Ce bureau ne dépend d'aucun ministère; il élabore des politiques sous les ordres directs du pouvoir exécutif national. UN وهذا المكتب لا يرفع تقاريره ﻵية وزارة بعينها، وإنما يرسم سياسات تحت السلطة المباشرة للهيئة التنفيذية الوطنية.
    Je vous prie de bien vouloir porter à l'attention des membres du Comité le plan d'organisation de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ci-joint. UN وأكون ممتنا لو وجهتم نظر أعضاء اللجنة إلى الخطة التنظيمية المرفقة للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Les PCCC ont été ajoutées aux Annexes I et II du Protocole d'Aarhus en décembre 2009, à la vingt-septième session de l'Organe exécutif. UN وقد أضيفت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة إلى المرفقين الأول والثاني لبروتوكول آرهوس في كانون الأول/ديسمبر 2009 في الدورة السابعة والعشرين للهيئة التنفيذية.
    3. En temps voulu avant chaque session annuelle de l'Organe exécutif, l'EMEP fournit des informations sur le transport à longue distance et les dépôts de polluants organiques persistants. UN ٣- يقدم البرنامج " رتما " في وقت مناسب قبل كل دورة سنوية للهيئة التنفيذية معلومات عن النقل البعيد المدى وترسب الملوثات العضوية المداومة.
    104. l'Organe exécutif local peut proposer qu'une réunion pacifique se tienne à un autre moment ou à un autre endroit que ceux indiqués dans la demande. UN 104- ويمكن للهيئة التنفيذية المحلية أن تقترح عقد أي اجتماع سلمي في تاريخ أو مكان آخر غير التاريخ والمكان المذكورين في الطلب.
    2. Les informations à communiquer en application de l'alinéa a) du paragraphe 1 ci—dessus seront conformes à la décision relative à la présentation et à la teneur des communications, que les Parties adopteront à une session de l'Organe exécutif. UN ٢- يجب أن تكون المعلومات التي تبلغ وفقاً للفقرة ١)أ( أعلاه متفقة مع مقرر يتعلق بالنموذج والمضمون تعتمده اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية.
    b) Coordonner les activités entreprises, dans leurs domaines de compétence respectifs, par les ministères d'Etat ou les institutions du pouvoir exécutif, en vue de mettre en oeuvre la politique de protection des droits de l'homme encouragée par l'Organe exécutif; UN )ب( التنسيق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها وزارات الدولة أو المؤسسات التابعة للهيئة التنفيذية كل في مجال اختصاصه بغية تنفيذ سياسة حماية حقوق اﻹنسان التي تنتهجها الهيئة التنفيذية؛
    150. L'article 229 de la Constitution pose que " l'Organe exécutif peut, sous réserve des formalités légales, effectuer des transferts de crédits entre les postes du budget de tel ou tel service ou organe administratif, à l'exception des postes du budget déclarés intransférables. UN ٠٥١- وتنص المادة ٩٢٢ من الدستور على أنه " يجوز للهيئة التنفيذية القيام، مع المراعاة الواجبة للاجراءات القانونية، باجراء تنقلات بين البنود في نفس الادارة أو الهيئة الادارية، باستثناء الهيئات التي تم الاعلان في الميزانية عن عدم جواز اجراء التنقلات بين بنودها " .
    a. Services fonctionnels nécessaires à l'Organe exécutif (36 réunions); au Groupe de travail sur les stratégies (42 réunions); à l'organe directeur du Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe (12 réunions); au Groupe de travail des effets (12 réunions); au Groupe de travail des techniques de réduction de la pollution (8 réunions); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - للهيئة التنفيذية )٣٦ جلسة(؛ الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات )٤٢ جلسة(؛ الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الجو في أوروبا )١٢ جلسة(؛ الفريق العامل المعني باﻵثار )١٢ جلسة(؛ الفريق العامل المعني باستراتيجيات الخفض )٨ جلسات(؛
    Notant la décision prise par l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance à sa dix-huitième session, découlant des préoccupations des représentants du fait que le mercure constitue un polluant mondial, d'inviter le Programme des Nations Unies pour l'environnement à entreprendre une évaluation du mercure et à envisager les mesures à adopter, UN وإذ يشير إلى المقرر المتخذ في الدورة الثامنة عشرة للهيئة التنفيذية لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود()، الناشئ عن مشاغل الوفود بشأن الزئبق بوصفه ملوثاً عالمياً، وبشأن دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبدء تقييم الزئبق والنظر في الإجراءات المقبلة،
    Notant la décision prise par l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance à sa dix-huitième session9, découlant des préoccupations des représentants du fait que le mercure constitue un polluant mondial, d'inviter le Programme des Nations Unies pour l'environnement à entreprendre une évaluation du mercure et à envisager les mesures à adopter, UN وإذ يشير إلى المقرر المتخذ في الدورة الثامنة عشرة للهيئة التنفيذية لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود(9)، الناشئ عن مشاغل الوفود بشأن الزئبق بوصفه ملوثاً عالمياً، وبشأن دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبدء تقييم الزئبق والنظر في الإجراءات المقبلة،
    a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles de l'Organe exécutif de la Convention (14); Organe directeur du Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe (12); Groupe de travail sur les effets (12); Groupe de travail chargé des stratégies et de l'examen (22); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للهيئة التنفيذية للاتفاقية (14)؛ الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الجو في أوروبا (12)؛ الفريق العامل المعني بالآثار (12)؛ الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (22)؛
    Dans cette perspective a été créé le Conseil national pour la sécurité alimentaire (CONALSA), qui s'est acquitté des fonctions confiées au Ministère jusqu'à sa suppression, en 1997, par suite de la réforme de l'organisation du pouvoir exécutif. UN وأُنشئ مجلس وطني للأمن الغذائي لأداء المهام الموكلة إلى الوزارة، لكنه أُلغي بعد الإصلاح التنظيمي للهيئة التنفيذية في عام 1997.
    Aujourd'hui, et depuis plus de deux siècles, l'essence même du système tient au fait que les dirigeants politiques du pouvoir exécutif sont issus du corps législatif et sont responsables devant la Chambre des communes, dont les membres élus représentent des circonscriptions d'Angleterre, d'Ecosse, du pays de Galles et d'Irlande du Nord. UN وجوهر النظام القائم حاليا، كما كان قائما ﻷكثر من قرنين، يتمثل في أن الزعماء السياسيين للهيئة التنفيذية هم أعضاء في الهيئة التشريعية ومسؤولون أمام جمعية منتخبة هي مجلس العموم الذي يتألف من أعضاء منتخبين عن الدوائر الانتخابية في انكلترا واسكتلندا وويلز وايرلندا الشمالية.
    Aujourd'hui, et depuis plus de deux siècles, l'essence même du système tient au fait que les dirigeants politiques du pouvoir exécutif sont issus du corps législatif et sont responsables devant la Chambre des communes, dont les membres élus représentent des circonscriptions d'Angleterre, d'Écosse, du pays de Galles et d'Irlande du Nord. UN وجوهر النظام القائم حالياً، كما كان قائماً لأكثر من قرنين، يتمثل في أن الزعماء السياسيين للهيئة التنفيذية هم أعضاء في الهيئة التشريعية ومسؤولون أمام جمعية منتخبة هي مجلس العموم الذي يتألف من أعضاء منتخبين عن الدوائر الانتخابية في إنكلترا واسكتلندا وويلز وآيرلندا الشمالية.
    Plan d'organisation de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme UN الخطة التنظيمية للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Les besoins financiers de la Direction exécutive seront présentés dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale, pour examen. UN 19 - ستقدم الاحتياجات المالية للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة لإقراره.
    Le Secrétaire général a nommé, le 12 mai 2004, Javier Rupérez, Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وفي 12 أيار/مايو 2004، عين الأمين العام خافيير روبيريز مديرا تنفيذيا للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Il existe donc une ligne de responsabilité assez directe qui va du peuple qui élit les membres du Parlement aux membres de l'exécutif UN ولذا فهناك خط مباشر للمساءلة من الذين ينتخبون أعضاء البرلمان للهيئة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more