Secrétaire exécutif de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Annexes* Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Réunion d’information de l’IGAD sur l’élaboration de rapports de pays sur l’application de la Convention | UN | دورة إطلاعية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
Le Bureau politique a également appuyé les efforts déployés par le Comité technique de l'IGAD en vue de préparer la Conférence. | UN | ويقدم المكتب السياسي أيضا دعمه لجهود اللجنة الفنية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الإعداد للمؤتمر. |
ministériel sur le conflit au sud du Soudan de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الفرعية الوزارية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Président en exercice de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Exposé du Ministre des affaires étrangères du Kenya et Président du Conseil des Ministres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | إحاطة يقدمها وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس الوزراء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Exposé du Ministre des affaires étrangères du Kenya et Président du Conseil des Ministres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | إحاطة مقدمة من وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس الوزراء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Exposé du Ministre des affaires étrangères du Kenya, Président du Conseil des ministres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | إحاطة مقدمة من وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس الوزراء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Exécution du mandat d'une mission de soutien de la paix de l'Autorité intergouvernementale pour le développement en Somalie | UN | تنفيذ ولاية بعثة حفظ سلام تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الصومال |
Le Comité permanent de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) a entériné la proposition djiboutienne le 30 septembre 1999, le Forum des partenaires de l'IGAD a fait de même le 19 octobre. | UN | إذ أيدت اللجنة الدائمة المعنية بالصومال التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اقتراح جيبوتي في 30 أيلول/سبتمبر 1999، وحذا حذوها منتدى شركاء التنمية التابع لها في 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
Forum sous-régional pour la facilitation de la mise en œuvre du programme d'action sous-régional de l'IGAD | UN | المحفل دون الإقليمي لتيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Il fallait accorder la priorité au processus de paix de l’IGAD et l’ONU devait apporter son appui. | UN | على أن ينصب التركيز على العملية السلمية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ودعم اﻷمم المتحدة لها. |
On se souviendra à ce propos que, pour montrer ses bonnes dispositions, le Soudan a pleinement appuyé la candidature de l'Érythrée au poste de secrétaire exécutif de l'IGAD. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا الشأن إلى أن السودان، في بادرة تدل على حسن النية، أيد تماما المرشح الاريتري لمنصب اﻷمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Nous rendons hommage au Forum de partenariat de l'IGAD qui soutient l'initiative de l'IGAD. | UN | ونحن نشيد بمحفل الشراكة التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على دوره الداعم للمبادرة التي أطلقتها الهيئة. |
S’agissant de la Somalie, M. Prendergast a déclaré que la mission d’enquête de l’IGAD jouerait un rôle important dans la définition d’une approche internationale. | UN | وفيما يتعلق بالصومال ذكر بريندرغاست أن بعثة تقصي الحقائق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ستضطلع بدور مهم في تحديد النهج الدولي. |
Appui institutionnel à l'IGAD, à la Communauté d'Afrique de l'Est et à d'autres organisations intergouvernementales | UN | الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية |
En conséquence, le Sommet a demandé au Président de l'initiative de paix de l'IGAD de prendre les mesures nécessaires pour assurer une reprise rapide des négociations. | UN | وبالتالي، فقد طلب المؤتمر إلى رئيس مبادرة السلام للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن يتخذ التدابير اللازمة بهدف استئناف المفاوضات بسرعة. |
Il importe que les États Membres de la région et de l'extérieur qui sont appelés à jouer un rôle clef suivent et appuient les efforts des dirigeants somaliens et du Comité technique de l'IGAD afin de faire en sorte que la Conférence de Mbagathi aboutisse à un accord global et complet. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الرئيسية، في المنطقة وخارجها، أن ترصد الجهود التي يبذلها القادة الصوماليون واللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وتقديم الدعم لتلك الجهود للمساعدة في العمل على أن يتكلل مؤتمر مباغاتي باتفاق شامل ولا يستثني أحدا. |
Il prend également note du communiqué publié par l'Autorité intergouvernementale pour le développement à l'issue de son vingtdeuxième sommet tenu à AddisAbeba le 24 mai 2013. | UN | ويحيط المجلس علما بالبيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا في 24 أيار/مايو 2013. |