"للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ" - Translation from Arabic to French

    • du GIEC
        
    • le GIEC pour
        
    • au GIEC
        
    • GIEC sur
        
    • du Groupe d'experts intergouvernemental sur
        
    Accord avec le Groupe de travail II du GIEC sur la coopération UN اتفاق مع الفريق العامل الثاني التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن التعاون
    Préparations du cinquième Rapport d'évaluation du GIEC UN إعداد التقرير التقييمي الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    3. Rôle des précédentes lignes directrices du GIEC et base de données sur les coefficients d'émission du GIEC UN 3- دور المبادئ التوجيهية السابقة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وقاعدة بياناتها الخاصة بعوامل الانبعاثات
    Il devrait avoir entre autres pour rôle de recueillir des informations et de les mettre à la disposition du GIEC. UN ومن مهام مراكز تبادل المعلومات جمع المعلومات وإتاحتها للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Le Programme des inventaires du GIEC : UN يقوم برنامج قوائم الجرد للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بما يلي:
    Le Règlement intérieur du GIEC peut être pris comme exemple à cet égard. UN ويمكن الرجوع إلى النظام الداخلي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في هذا الصدد.
    Un représentant du GIEC a aussi fait une déclaration. UN وأدلى أيضاً ببيان ممثل للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Il a noté que l'un des objectifs pourrait être la définition des priorités de l'équipe spéciale du GIEC sur les inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN ولاحظت أن أحد اﻷغراض قد يكمن في تحديد اﻷولويات لكي تنظر فيها قوة العمل المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والتابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Le SBSTA était saisi également du Rapport spécial du GIEC sur les questions méthodologiques et technologiques liées au transfert de technologies. UN كذلك كان معروضاً على الهيئة الفرعية التقرير الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا.
    25. Le troisième rapport d'évaluation du GIEC est actuellement en préparation. UN 25- ويجري في الوقت الحالي إعداد تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Le SBSTA a accueilli avec satisfaction la contribution apportée par le Groupe de travail I au cinquième Rapport d'évaluation du GIEC. UN 46- ورحبت الهيئة الفرعية بمساهمة الفريق العامل الأول في تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    S'agissant de l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN فيما يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 2006
    Questions méthodologiques liées aux procédures de notification utilisant les Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN القضايا المنهجية المتصلة بالإبلاغ عند استخدام المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 2006 فيما يتعلق بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Par conséquent, la réduction à l'échelle des résultats des GCM qui ont été analysés dans le quatrième rapport d'évaluation du GIEC suscite une demande considérable. UN وعليه، هناك طلب كبير على تقليص نطاقات نواتج نماذج الدوران العام التي قيّمها تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Cet examen devrait s'appuyer sur l'expérience acquise et les observations formulées par les Parties, les conclusions du cinquième rapport d'évaluation du GIEC et d'autres informations scientifiques pertinentes. UN ويجب أن يسترشد هذا الاستعراض بخبرات وملاحظات الأطراف واستنتاجات تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وغير ذلك من المعلومات العلمية ذات الصلة.
    S'agissant de l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN فيما يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 2006
    S'agissant de l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN فيما يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 2006
    Il pourrait être utile de prévoir un délai déterminé pour amender le Règlement intérieur, par exemple, au moins huit semaines, comme le prévoit le Règlement intérieur du GIEC. UN قد يساعد وجود إطار زمني محدد لتعديل النظام الداخلي، أي ثمانية أسابيع على الأقل على النحو الوارد في النظام الداخلي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Parmi ces informations, il y avait des données de recherche importantes apparues depuis la publication du quatrième rapport d'évaluation du GIEC qui intéressaient la Convention, notamment sur l'acidification des océans, les variations de la cryosphère, l'élévation du niveau des mers et les scénarios d'émission. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن هذه المعلومات اشتملت على نتائج بحثية مستجدة هامة ذات صلة بالاتفاقية الإطارية، منها ما يتعلق بتحمُّض المحيطات وتغيرات الغلاف الجليدي وارتفاع مستوى سطح البحر وسيناريوهات الانبعاثات، وذلك منذ صدور تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    a) Option 1 : Les niveaux de référence des émissions de GES sont exprimés en tonnes d'équivalent CO2 , sur la base des valeurs des PRP établies par le GIEC pour 199524; UN (أ) الخيار 1: مستويات انبعاثات الغازات الدفيئة في خطوط الأساس، سيعبر عنها بما يعادلها من أطنان ثاني أكسيد الكربون، استناداً إلى قيم امكانات الاحترار العالمي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ 1995(24).
    La Conférence des Parties a invité le SBI à examiner, à sa douzième session, la question de l'appui au GIEC lorsqu'il recommanderait de nouvelles directives à l'intention du FEM. UN ودعا مؤتمر الأطراف الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر، في دورتها الثانية عشرة، في مسألة تقديم الدعم للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في سياق التوصية بتقديم ارشادات اضافية إلى مرفق البيئة العالمية.
    Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more