sur le point 7, réuni durant la huitième session du SBI | UN | بالبند ٧ المعقود أثناء الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ |
Le Président du SBI a noté que le rapport écrit serait disponible à la quatorzième session de l'Organe. | UN | وأشار رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن التقرير الخطي سيتوفر أثناء الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
De plus amples renseignements à ce sujet seront fournis à la trentième session du SBI. | UN | وسيُتاح مزيدٌ من المعلومات بهذا الشأن في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Cet examen devrait se dérouler à l'occasion de la trente-troisième session du SBI. | UN | ومن المقرر إجراء هذا الاستعراض في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Le Président a invité le secrétariat à élaborer, au sujet des questions soulevées, un document que le SBI examinerait à sa seizième session. | UN | ودعا الرئيس الأمانة إلى إعداد ورقة عن المسائل المثارة للنظر فيها في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Les participants ont été invités à clarifier certains des aspects opérationnels du Forum de Durban à la trente-septième session du SBI. | UN | ودعا المشاركين إلى توضيح بعض الجوانب التشغيلية لمنتدى ديربان في الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il achèvera ces travaux avant la trente-cinquième session du SBI. | UN | وسوف يستكمل هذا العمل قبل الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Un programme de travail du SBI sur les pertes et les préjudices viserait à remédier, notamment, aux conséquences de la sécheresse et de la désertification intensifiées par les changements climatiques. | UN | :: برنامج عمل للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن الخسائر والأضرار من أجل التصدي لجملة أمور، منها آثار الجفاف والتصحر التي زاد من شدتها تغير المناخ. |
Informer les administrateurs de systèmes de registres de l'issue des discussions tenues par les Parties, pendant la trente-deuxième session du SBI, sur les modalités de recouvrement des droits d'utilisation du RIT. | UN | :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على نتائج المناقشات التي أجرتها الأطراف في أثناء الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن منهجية تحصيل رسوم سجل المعاملات الدولي |
Cet examen devrait se dérouler à l'occasion de la trente-troisième session du SBI. | UN | ومن المقرر إجراء الاستعراض في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a engagé cette activité à la vingt-huitième session du SBI. | UN | وشرع فريق الخبراء في إجراء تلك الدراسات خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Des renseignements complémentaires seront fournis durant la trentième-deuxième session du SBI. | UN | وسيُتاح مزيدٌ من المعلومات أثناء الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Le secrétariat établira un rapport à l'intention du SBI à sa onzième session en se fondant sur les vues présentées par les Parties. | UN | وستعد الأمانة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة تقريراً يستند إلى الآراء المقدمة من الأطراف. |
Ce groupe sera convoqué lors d'une réunion commune du SBI et du SBSTA. | UN | ويلتئم هذا الفريق في إطار اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Les Coprésidents du groupe de travail commun pourraient fournir des renseignements sur ses travaux à la réunion commune du SBI et du SBSTA, et aborder certaines questions présentant un intérêt mutuel. | UN | ويمكن للرئيسين المشاركين للفريق أن يقدما معلومات عن عمله في الاجتماع المشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يتناولا بعض القضايا المشتركة. |
En outre, le secrétariat organisera au cours de la onzième session du SBI une rencontre spéciale pour servir de cadre à l'échange de données d'expérience. | UN | وسوف توفر الأمانة، إضافة إلى ذلك، منتدى لتبادل الخبرات، أثناء الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Le Président a proposé que le secrétariat fasse rapport sur cette question aux sessions suivantes du SBI. | UN | واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Le rapport de la première réunion sera mis à la disposition des participants à la reprise de la treizième session du SBI. | UN | وسيتاح تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري في الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a aussi produit un rapport sur l'atelier de session en vue d'un examen plus approfondi par le SBI à sa trente-quatrième session. | UN | كما صدر تقرير عن حلقة العمل التي عقدت أثناء الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ لإجراء مزيد من المناقشات. |
nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention en instance depuis la dixhuitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 26 | UN | الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمعلقة منذ الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ 27 |
Pour tenter de mettre au point un tel calendrier, le secrétariat présente deux options au SBI en sollicitant des directives de sa part. | UN | ومن أجل تحقيق مثل هذا التقويم الزمنى، تقدم الأمانة خيارين للهيئة الفرعية للتنفيذ ملتمسة توجيهها في هذا الشأن. |
Le rapport du FEM à la Conférence des Parties sera communiqué au SBI à la deuxième partie de la session. | UN | وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
iii) il serait intéressant pour le SBI de disposer, pour son examen du mécanisme financier, du rapport de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies faisant le point sur l'exécution du programme Action 21. | UN | `٣` وسيكون لتقرير الدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاستعراض تنفيذ برنامج عمل القرن اﻟ ١٢ أهمية بالنسبة للهيئة الفرعية للتنفيذ في معرض استعراضها لﻵلية المالية؛ |
Dix-neuvième session des organes subsidiaires de la Convention | UN | الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ التابعة للاتفاقية |