Un chiffre de base de 2 800 est utilisé pour déterminer la fourchette optimale de chaque état Membre pour des postes soumis à la répartition géographique. | UN | ولتحديد النطاق المستصوب للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي لكل دولة عضو يُستخدم رقم أساس قدره 800 2. |
Répartition pondérée et non pondérée des postes soumis à la répartition géographique | UN | التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
Nombre de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique, | UN | الموظفون الشاغلون للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة |
Répartition pondérée et non pondérée des postes soumis à la répartition géographique | UN | التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
10. Répartition pondérée et non pondérée des postes soumis à la répartition géographique et situation effective (en points par nationalité) | UN | الجدول ١٠ - التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع الفعلي للموظفين بالنقاط حسب الجنسية |
Répartition pondérée* et non pondérée des postes soumis à la répartition géographique et situation effective (en points par nationaltié) | UN | التوزيع المرجح* وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع الفعلي للموظفين بالنقاط حسب الجنسية |
Tableau 10. Répartition pondérée et non pondérée des postes soumis à la répartition géographique et situation effective | UN | الجدول ١٠ - التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع الفعلي للموظفين بالنقاط |
10. Répartition pondérée et non pondérée des postes soumis à la répartition géographique et situation effective (en points) | UN | الجدول ١٠ - التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع الفعلي للموظفين بالنقاط |
Recrutement à des postes soumis à la répartition géographique de nationaux des États Membres non représentés ou sous-représentésa | UN | التعيينات للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل(أ) |
La section II du rapport correspond au rapport habituel sur la composition du Secrétariat, qui donne la suite des séries chronologiques dont il est rendu compte depuis plusieurs années; elle porte plus particulièrement sur l'effectif des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique. | UN | 2 - وفي هذا التقرير، يشكل الفرع الثاني التقرير التقليدي عن تكوين الأمانة العامة، ويواصل تقديم سلسلة البيانات التي أعدت عنها تقارير لسنوات عديدة، مركزا بصفة خاصة على الموظفين الشاغلين للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
La section II du rapport correspond au rapport habituel sur la composition du Secrétariat, qui donne la suite des séries chronologiques dont il est rendu compte depuis plusieurs années; elle porte plus particulièrement sur l’effectif des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique. | UN | ٢ - وفي هذا التقرير، يشكل الفرع الثاني التقرير التقليدي عن تكوين اﻷمانة العامة، ويواصل تقديم سلسلة البيانات التي أعدت عنها تقارير لسنوات عديدة مركﱢزا في اﻷساس على الموظفين الشاغلين للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
100. La délégation chinoise se félicite que le pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique ait augmenté d'un point en 1996, mais note avec inquiétude qu'en raison de la crise financière, les objectifs fixés pour les postes de direction et de décision n'ont pu être atteints. | UN | ١٠٠ - وقال إن من دواعي السرور ملاحظة زيادة معدل شغل المرأة للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة ١ في المائة على مدى السنة السابقة، إلا أن وفده يشعر بالقلق ﻷنه تعذر على المنظمة تحقيق أهدافها فيما يتعلق بالنسبة المئوية لشغل المرأة لوظائف صنع القرارات وإقرار السياسات، بسبب اﻷزمة المالية. |
Des renseignements relatifs au pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique et des postes de responsabilité dans leurs services ont été communiqués aux chefs de département et de bureau pour les aider à faire le point et à fixer leurs propres objectifs en matière de recrutement et de promotion, afin de contribuer à la réalisation des objectifs de l'Organisation à l'échelle du Secrétariat. | UN | وتم إبلاغ رؤساء اﻹدارات والمكاتب بمستويات تمثيل المرأة داخل اﻹدارات والمكاتب بالنسبة للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف في مستويات صنع القرار، بهدف مساعدتهم على تقييم الحالة الراهنة وتحديد أهدافهم المتصلة بالتوظيف والترقية للمضي بالمنظمة قدما في سعيها إلى تحقيق غاياتها على مستوى اﻷمانة العامة. |
Le chapitre II du rapport correspond au rapport habituel sur la composition du Secrétariat et complète par les données relatives à l'année écoulée les séries chronologiques dont il est rendu compte depuis plusieurs années; elle porte plus particulièrement sur l'effectif des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique. Ces séries chronologiques facilitent l'analyse de l'évolution de la situation dans le temps. | UN | 2 - ويعد الفصل الثاني من هذا التقرير بمثابة التقرير التقليدي عن تكوين الأمانة العامة، وهو يضيف البيانات الخاصة بالعام الماضي إلى مجموعات البيانات التي جرى الإبلاغ عنها على مدى سنوات عديدة: ويركز هذا الفرع بوجه خاص على الموظفين الشاغلين للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي على نحو ييسر من تقييم الاتجاهات في هذا المجال على مر الزمن. |
Le chapitre II présente les renseignements habituels sur la composition du Secrétariat et complète par les données relatives à l'année écoulée les séries chronologiques présentées depuis plusieurs années. Il porte plus particulièrement sur le personnel occupant des postes soumis à la répartition géographique et aide à analyser l'évolution de la situation dans le temps. | UN | 2 - ويقدم الفصل الثاني من هذا التقرير بمثابة التقرير المعلومات التقليدية عن تكوين الأمانة العامة، وهو يضيف البيانات الخاصة بالعام الماضي إلى مجموعات البيانات التي جرى الإبلاغ عنها على مدى سنوات عديدة: وهو يركز بوجه خاص على الموظفين الشاغلين للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي على نحو ييسر من تقييم الاتجاهات في هذا المجال على مر الزمن. |