Dans sa réponse, le Directeur de la Division des questions techniques et des politiques a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré que celles-ci seraient très utiles pour la préparation du rapport suivant. | UN | 90 - أعرب مدير البرنامج في رده عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وذكر أنها ستكون مفيدة في إعداد التقرير المقبل. |
Dans sa réponse, le Directeur de la Division des questions techniques et des politiques a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré que celles-ci seraient très utiles pour la préparation du rapport suivant. | UN | 90 - أعرب مدير البرنامج في رده عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وذكر أنها ستكون مفيدة في إعداد التقرير المقبل. |
Les directeurs des divisions géographiques du FNUAP ont remercié les délégations de leurs observations en précisant que celles qui portaient sur les projets de programme de pays distincts leur seraient transmises. | UN | وأعرب مدراء الشُعب الجغرافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن شكرهم للوفود على تعليقاتها مضيفين أن التعليقات المتعلقة بفرادى مشاريع البرامج القطرية سيتم إبلاغها إلى البلدان المعنية. |
Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs observations, de leur appui et de leur participation soutenue pendant tout le processus de l'examen à mi-parcours. | UN | 84 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر للوفود على تعليقاتها ودعمها ومشاركتها المتواصلة طوال عملية استعراض منتصف المدة. |
73. Le Directeur régional a remercié les délégations pour leurs observations constructives et a souligné qu'en dépit des contraintes, des progrès remarquables avaient été faits dans la défense des droits des enfants et des femmes dans les trois pays concernés. | UN | ٧٣ - وأعربت المديرة اﻹقليمية عن شكرها للوفود على تعليقاتها البناءة، مؤكدة على أن تقدما ملحوظا قد تحقق، بالرغم من العوائق، في كفالة حقوق الطفل والمرأة في البلدان الثلاثة جميعا. |
Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs observations, de leur appui et de leur participation soutenue pendant tout le processus de l'examen à mi-parcours. | UN | 84 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر للوفود على تعليقاتها ودعمها ومشاركتها المتواصلة طوال عملية استعراض منتصف المدة. |
65. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations. | UN | ٦٥ - وقام نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( بتوجيه الشكر للوفود على تعليقاتها. |
65. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations. | UN | ٦٥ - وقام نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( بتوجيه الشكر للوفود على تعليقاتها. |
300. La délégation bahamienne a remercié les délégations de leurs observations constructives et s'est dite heureuse de l'appui manifesté par la communauté internationale. | UN | 300- أعرب وفد جزر البهاما عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وأوضحت أنها تشعر بالسعادة لمستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي. |
Le Directeur de la Division de l'Afrique et le responsable de la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale ont remercié les délégations de leurs observations et de leur soutien. | UN | 28 - وأعرب مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى عن شكرهما للوفود على تعليقاتها ودعمها. |
Remerciant les délégations de leurs observations constructives, la Directrice exécutive adjointe, a noté que les avis du Conseil d'administration étaient extrêmement importants pour la direction et le personnel. | UN | 43 - أشارت نائبة المدير التنفيذي، في معرض شكرها للوفود على تعليقاتها البناءة، إلى أن توجيه المجلس التنفيذي للإدارة والموظفين بالغ الأهمية. |
Répondant aux différentes observations et questions, le Directeur exécutif adjoint a remercié les délégations de leurs observations et de l'appui exprimé à l'harmonisation des activités des institutions du GNUD. | UN | 150 - وردا على مختلف التعليقات والأسئلة، قدم نائب المدير التنفيذي الشكر للوفود على تعليقاتها وعلى دعمها لمواءمة الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Répondant aux différentes observations et questions, le Directeur exécutif adjoint a remercié les délégations de leurs observations et de l'appui exprimé à l'harmonisation des activités des institutions du GNUD. | UN | 28 - ردا على مختلف التعليقات والأسئلة، قدم نائب المدير التنفيذي الشكر للوفود على تعليقاتها وعلى دعمها لمواءمة الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
La Directrice exécutive adjointe (Programmes) a remercié les délégations de leurs observations constructives, notamment celles concernant la qualité analytique du rapport. | UN | 151- أعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرامج) عن شكرها للوفود على تعليقاتها الإيجابية والبنَّاءة ومن بينها التعليقات التي أثنت على المستوى التحليلي للتقرير. |
La Directrice exécutive adjointe (Programmes) a remercié les délégations de leurs observations constructives, notamment celles concernant la qualité analytique du rapport. | UN | 152- أعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرامج) عن شكرها للوفود على تعليقاتها الإيجابية والبنَّاءة ومن بينها التعليقات التي أثنت على المستوى التحليلي للتقرير. |
Le Directeur exécutif adjoint (Programme) a remercié les délégations de leurs observations et observé que le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement avait été l'occasion de mobiliser des ressources, y compris auprès du secteur privé. | UN | 83 - وأعرب نائب المديرة التنفيذية (لشؤون البرنامج) عن الشكر للوفود على تعليقاتها وأحاط علما بأن الذكرى السنوية العاشرة على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من شأنها أن تهيئ فرصة لحشد الموارد، بما في ذلك الموارد من القطاع الخاص. |
27. L'Administratrice associée a remercié les délégations de leurs observations constructives. Elle a décrit les mesures prises pour adapter le PNUD à sa mission dans le cadre du prochain plan et évoqué les améliorations en matière de gestion axée sur les résultats et d'établissement de rapports, de collaboration avec les gouvernements des pays de programme et les consultations avec les États Membres. | UN | 27 - وقد وجّه نائب مدير البرنامج الشكر للوفود على تعليقاتها البنّاءة وعرضت للخطوات المتخذة لجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " مناسباً للغرض " بالنسبة للخطة التالية فيما تطرّقت إلى ما طرأ من تحسينات في مجالات الإدارة والإبلاغ على أساس النتائج وفي التواصل مع حكومات بلدان البرنامج وإجراء المشاورات مع الدول الأعضاء. |
La Directrice exécutive adjointe (Programme) et les Directeurs des bureaux régionaux ont remercié les délégations de leurs observations et de leurs conseils et réaffirmé que le FNUAP travaillait en étroite collaboration avec les gouvernements et d'autres partenaires de développement, y compris la société civile. | UN | 81 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) ومديرو المكاتب الإقليمية عن شكرهم للوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها وأكدوا مجددا أن الصندوق يعمل في شراكة وثيقة مع الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية، بما في ذلك المجتمع المدني. |
La Directrice exécutive adjointe (Programme) et les Directeurs des bureaux régionaux ont remercié les délégations de leurs observations et de leurs conseils et réaffirmé que le FNUAP travaillait en étroite collaboration avec les gouvernements et d'autres partenaires de développement, y compris la société civile. | UN | 81 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) ومديرو المكاتب الإقليمية عن شكرهم للوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها وأكدوا مجددا أن الصندوق يعمل في شراكة وثيقة مع الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية، بما في ذلك المجتمع المدني. |
27. L'Administrateur a d'abord remercié les délégations pour leurs observations puis a répondu aux questions posées. Il a fait observer que le PNUD avait souvent du mal à quantifier l'impact de ses activités et que cette question devait continuer à être analysée. | UN | ٧٢ - وجه مدير البرنامج الشكر للوفود على تعليقاتها وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت فلاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كثيرا ما يتعذر عليه أن يحدد أثر أنشطته كميا ومن ثم سيتم في هذا الصدد الاضطلاع بالمزيد من التحليل. |
Remerciant les délégations pour leurs observations sur la feuille de route, le Contrôleur a réitéré l'engagement résolu de l'UNICEF à la coopération avec le PNUD et le FNUAP aux fins de l'établissement d'un budget intégré. F. Bilan de la mise en œuvre des Normes comptables | UN | 62 - وأعرب المراقب المالي، في معرض شكره للوفود على تعليقاتها على خارطة الطريق، عن التزام اليونيسيف الثابت بالعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إصداره ميزانية متكاملة. |