"للوقاية من التعذيب" - Translation from Arabic to French

    • de prévention de la torture
        
    • pour la prévention de la torture
        
    Si les personnes handicapées sont prises en considération dans les stratégies et mécanismes nationaux de prévention de la torture. UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية للوقاية من التعذيب
    L'État partie devrait s'assurer que les visites de lieux de détention mises en place fonctionnent de manière effective et régulière et établir, au plus tôt, le mécanisme national de prévention de la torture. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على سير عملية الزيارات التي أقرت لأماكن الاحتجاز سيراً فعالاً ومنتظماً وأن تنشئ في أقرب وقت ممكن آلية وطنية للوقاية من التعذيب.
    121.26 Accélérer la mise en place du mécanisme national de prévention de la torture et faire en sorte que la définition de la torture dans le droit interne soit conforme à celle figurant dans la Convention contre la torture (Australie); UN 121-26- تسريع الخطوات الرامية إلى اعتماد آلية وطنية للوقاية من التعذيب وضمان مواءمة تعريف التعذيب في القانون الوطني مع اتفاقية مناهضة التعذيب (أستراليا)؛
    :: Créer un mécanisme national pour la prévention de la torture et autres formes de mauvais traitements et adopter des dispositions garantissant l'imprescriptibilité des actes de torture; UN إنشاء آلية وطنية للوقاية من التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة والتنصيص على عدم سقوط جريمة التعذيب بمرور الزمن؛
    Loi organique no 2013-43 du 21 octobre 2013 relative à l'instance nationale pour la prévention de la torture UN القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر2013 المتعلق بالهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب
    Dans le nouveau Code pénal polonais, le fait d'infliger des tortures est considéré comme un délit conformément à la loi No 378 portant application d'un accord international et à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines et traitements inhumains ou dégradants. UN وبموجب القانون الجنائي البولندي الجديد، يُعد إنزال التعذيب جريمة كما يحدد ذلك القانون الدولي رقم 378 والاتفاقية الأوروبية للوقاية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Le mécanisme national de prévention de la torture, qui relève du Bureau du Défenseur des droits de l'homme a été créé en janvier 2012. En mai 2014, le SousComité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants s'est rendu au Nicaragua pour évaluer le respect des dispositions et recommander la mise en place des garanties requises. UN 7- وفي كانون الثاني/يناير 2012، جرى إنشاء آلية وطنية للوقاية من التعذيب تشرف عليها النيابة المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان، وتلقينا في أيار/مايو 2014 زيارة من قبل اللجنة الفرعية المعنية بمناهضة التعذيب كان الغرض منها تقييم تنفيذ المعايير والضمانات الواجبة.
    98. Le Rapporteur spécial invite la communauté internationale à appuyer le Maroc dans ses efforts pour appliquer les recommandations ci-dessus, et notamment pour reformer son système judiciaire, mettre en place un cadre de prévention de la torture et des mauvais traitements et un mécanisme national de prévention efficace et dispenser à la police et au personnel pénitentiaire la formation voulue. UN 98- ويطلب المقرر الخاص إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود المغرب الرامية إلى تطبيق التوصيات المذكورة، خاصة إصلاح نظامه القانوني، ووضع إطار للوقاية من التعذيب وسوء المعاملة، وإنشاء آلية وقائية وطنية، وتوفير التدريب المناسب لأفراد الشرطة وموظفي السجون.
    Conférences et articles sur les droits de l'homme, et plus précisément sur la torture (analyse des textes relatifs au crime de torture, au mécanisme national de prévention de la torture, etc.), ainsi que sur les droits des femmes. UN مؤتمرات ومقالات عن حقوق الإنسان، وتحديداً عن مسألة التعذيب (تحليل النصوص المتعلقة بجريمة التعذيب، والآلية الوطنية للوقاية من التعذيب وما إلى ذلك)، فضلاً عن حقوق المرأة.
    Instance nationale pour la prévention de la torture UN الهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب
    ii) Instance nationale pour la prévention de la torture UN `2` الهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب
    b) Instance nationale pour la prévention de la torture UN (ب) الهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب
    La loi organique no 2013-43 du 21 octobre 2013 a défini les tâches de l'Instance nationale pour la prévention de la torture comme consistant notamment à effectuer des visites périodiques et régulières inopinées, à tout moment, dans les lieux de détention où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté. UN 193- من بين المهام التي أوكلها القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013 للهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب القيام بزيارات دوريّة منتظمة وأخرى فجائية دون سابق إعلام وفي أي وقت تختاره لأماكن الاحتجاز التي يوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم.
    94. La Pologne est également partie à des traités internationaux ayant pour objet de lutter contre tous les actes de torture, à savoir la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. UN 94- وبولندا طرف كذلك في الاتفاقيات الدولية المناهضة لجميع أعمال التعذيب: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتفاقية الأوروبية للوقاية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    98.13 Signer et ratifier la Convention contre les disparitions forcées, qui constitue un instrument important pour la prévention de la torture (France); UN 98-13- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، بما أنها تشكل صكاً هاماً للوقاية من التعذيب (فرنسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more