"للوقود والزيوت" - Translation from Arabic to French

    • carburants
        
    • pour l'achat de carburant
        
    Remplacement des cuves souterraines servant au stockage des carburants et lubrifiants UN استبـدال خزانـات جوفيـة للوقود والزيوت ومواد التشحيم
    La fourniture de carburants et de lubrifiants dans la zone située au nord de la zone tampon coûterait 100 200 dollars. UN ويقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة بمبلغ ٢٠٠ ١٠٠ دولار.
    Un coefficient d’abattement de 20 % a été appliqué à la rubrique carburants et lubrifiants pour tenir compte des véhicules qui sont retirés du service pour être réparés. UN وطبق عامل تخفيض بنسبة ٢٠ في المائة للوقود والزيوت ومواد التشحيم للتعويض عن المركبات الموجودة خارج الخدمة ﻹصلاحها.
    Les prévisions concernant les carburants et lubrifiants d'aviation sont fondées sur les derniers prix constatés pour les carburants et lubrifiants. UN 50 - ووضعت التقديرات الخاصة بوقود الطيران ومواد التشحيم على أساس أحدث الأسعار الفعلية للوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Le montant des dépenses prévues pour l'achat de carburant et de lubrifiants a été établi en s'appuyant sur le plan de financement standard, qui tient compte de facteurs tirés du Manuel des coûts et coefficients standard, comme les taux de consommations, le prix du litre s'établissant à 1,09 dollar. UN وتستمد الاعتمادات للوقود والزيوت ومواد التشحيم من نموذج التمويل الموحّد الذي يُدمج عوامل تشمل معدلات الاستهلاك، بناء على دليل التكاليف والنسب الموحدة، بتكلفة قدرها 1.09 للتر الواحد.
    Il y a lieu de noter que le montant prévu a été calculé sur la base des prix des carburants et lubrifiants en vigueur durant l'année écoulée. UN 13 - ومن الجدير بالذكر أن هذه التقديرات تضع في الاعتبار آخر الأسعار التي كانت متوافرة في العام الماضي للوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Les montants additionnels demandés au titre de l'essence, des carburants et lubrifiants et de l'assurance-responsabilité au tiers doivent permettre de couvrir 892 véhicules supplémentaires appartenant aux contingents. UN وتشمل المبالغ الإضافية للوقود والزيوت ومواد التشحيم وتأمين المسؤولية قبل الغير احتياجات للمركبات الإضافية المملوكة للوحدات وعددها 892 مركبة.
    Sur la base des besoins actuels, un crédit supplémentaire de 24 100 dollars est inscrit pour l’achat de lubrifiants, soit 6,6 % environ du coût total inscrit à la rubrique carburants et lubrifiants. UN واستنادا إلى الاحتياجات الحالية، أُدرج اعتماد إضافي يبلغ ١٠٠ ٢٤ دولار لزيوت المركبات ومواد تشحيمها، التي تبلغ نحو ٦,٦ في المائة من التكلفة الاجمالية للوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Ces diminutions sont contrebalancées par des dépenses additionnelles au titre des carburants et lubrifiants, résultant d'une hausse de 28 % des honoraires d'entretien et d'opération prévus dans le contrat clefs en main correspondant. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات هذا احتياجات إضافية للوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب زيادة نسبتها 28 في المائة في رسوم التشغيل والصيانة الداخلة في عقد الإنجاز المتعلق بالوقود.
    Il convient de noter que les prévisions de dépenses pour les carburants et lubrifiants tiennent compte des prix les plus récents. UN 17 - ومن الجدير بالذكر أن هذه التقديرات لوقود الطائرات ومواد التشحيم تضع في الاعتبار أحدث الأسعار بالنسبة للوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Le montant prévu de 326 300 dollars à la rubrique carburants et lubrifiants est basé sur les coûts et les taux de consommation effectifs dans la zone de la mission. UN ٠١- ويستند مبلغ ٠٠٣ ٦٢٣ دولار المخصص للوقود والزيوت ومواد التشحيم إلى التكاليف الفعلية للوقود ومعدلات الاستهلاك في منطقة البعثة.
    Les ressources prévues au titre des carburants et lubrifiants et de l’assurance automobile ont été calculées sur la base du nombre de véhicules appartenant à la FORDEPRENU et du déploiement des véhicules appartenant aux contingents indiqués aux tableaux 1 et 2 ci-après. UN ١٤- يستند المبلغ المعتمد للوقود والزيوت ومواد التشحيم والتأمين على المركبات إلى عدد المركبات المملوكة للقوة ونشر المركبات المملوكة للوحدات في القوة، كما هو مشار إليه في الجدولين ١ و ٢ أدناه.
    Le Comité consultatif a été informé que les dépenses réalisées durant l'exercice budgétaire au titre des carburants s'élevaient approximativement à 500 millions de dollars au titre des carburants et lubrifiants et services connexes et à 40 millions de dollars pour le ravitaillement des véhicules appartenant à l'ONU et des citernes mobiles. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نفقات الوقود للسنة المالية الجارية بلغت نحو 500 مليون دولار للوقود والزيوت ومواد التشحيم وعقود أداء الخدمات المتصلة بها، وزهاء 40 مليون دولار لتزويد مركبات الأمم المتحدة ومستودعاتها المتحركة بالوقود.
    L'augmentation des dépenses prévues est imputable à l'achat d'une nouvelle berline pour le bureau de Darwin ainsi que de pièces de rechange supplémentaires pour véhicules pour lesquelles aucun crédit n'est prévu dans le budget. De plus, le coût du carburant a augmenté, d'où une hausse des dépenses au titre des carburants et lubrifiants. UN تُعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات إلى شراء سيارة ركاب جديدة لمكتب داروين، فضلاً عن قطع غيار إضافية للمركبات لم تكن مدرجة في الميزانية وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت تكلفة الوقود مما أدَّى بدوره إلى زيادة النفقات المخصصة للوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Le montant prévu à cette rubrique doit couvrir l'achat de trois patrouilleurs qui seront utilisés par la police civile, et le coût de l'assurance-responsabilité et des pièces de rechange, ainsi que des carburants et lubrifiants. UN 29 - رُصد اعتماد للنقل البحري لاقتناء ثلاثة زوارق للدوريات ستستخدمها الشرطة المدنية، والتأمين ضد المسؤولية قِبل الغير، وقطع الغيار، وكذا للوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Le solde inutilisé de 1 456 300 dollars a été en partie annulé par des dépenses supplémentaires en carburants et lubrifiants dues à une augmentation du prix de ces produits. UN 19 - والاحتياجات المتدنية البالغة 300 456 1 دولار تقابلها جزئيا احتياجات إضافية بالنسبة للوقود والزيوت ومواد التشحيم نتجت عن الزيادة في الأسعار.
    Il est prévu un montant de 327 millions de dollars dans l'exercice budgétaire 2006/07 pour couvrir les dépenses d'essences, de carburants et de lubrifiants, et la valeur totale des contrats en cours ou sur le point d'être conclus s'élèverait jusqu'en 2009 à 1 milliard de dollars des États-Unis environ. UN وأُدرجت في ميزانية الفترة 2006/2007 حوالي 327 مليون دولار للوقود والزيوت ومواد التشحيم وتقدر القيمة الإجمالية للعقود الحالية والآجلة حتى سنة 2009 بحوالي بليون دولار.
    Cette augmentation consiste principalement en ce qui suit : 1 544 500 dollars de plus au titre des carburants et lubrifiants; 1 400 300 dollars de plus au titre de la location et l'utilisation des avions; et 1 485 100 dollars de plus au titre de la location et de l'utilisation d'hélicoptères. UN وفي هذا الصدد، تتألف الزيادة المشار إليها أعلاه، بشكل رئيسي، مما يلي: 500 544 1 دولار للوقود والزيوت ومواد التشحيم؛ و 300 400 1 دولار لاستئجار وتشغيل الطائرتين الثابتتي الجناحين؛ و 100 485 1 دولار لاستئجار وتشغيل الطائرتين العموديتين.
    Le montant des dépenses prévues pour l'achat de carburant et de lubrifiants a été établi en s'appuyant sur le plan de financement standard, qui tient compte de facteurs tirés du Manuel des coûts et coefficients standard, comme les taux de consommations, le prix au litre s'établissant à 1,08 dollar. UN وتستمد الاعتمادات للوقود والزيوت ومواد التشحيم من نموذج التمويل الموحّد الذي يُدمج عوامل تشمل معدلات الاستهلاك بناء على دليل التكاليف والنسب الموحدة، بتكلفة قدرها 1.08 للتر الواحد.
    Il est également indiqué que le plan de financement standard prévoit l'achat des éléments indispensables à la Mission pour appuyer les effectifs devant être déployés au cours des deux premières années et que le montant des dépenses prévues pour l'achat de carburant et de lubrifiants a été établi en tenant compte de taux de consommation tirés du Manuel des coûts et coefficients standard. UN وذُكِـر أيضا أن النموذج يتضمن حالات اقتناء البعثة للأصول ذات الأهمية الكبيرة من أجل دعم مستويات أعداد الموظفين المقدر أن تصل إليها في السنة الثانية لعملياتها، في حين أن الاعتماد المخصص للوقود والزيوت ومواد التشحيم يتضمن معدلات الاستهلاك على أساس دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le rapport indique en outre que le montant des dépenses prévues pour l'achat de carburant et de lubrifiants a été établi en s'appuyant sur le plan de financement standard, qui tient compte des taux de consommation tirés du Manuel des coûts et coefficients standard, et qu'un montant de 16,5 millions de dollars est prévu au titre des frais de mise en route du contrat d'approvisionnement en carburant (A/68/538, par. 350). UN ويذكر التقرير كذلك أن الاعتماد المخصص للوقود والزيوت ومواد التشحيم مستمد من النموذج، ويتضمن معدلات استهلاك قائمة على أساس دليل التكاليف والنسب القياسية، فضلا عن مبلغ 16.5 مليون دولار لتكاليف الإمداد بالوقود (A/68/538، الفقرة 350).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more