"للوكالات الطوعية" - Translation from Arabic to French

    • des agences bénévoles
        
    • des institutions bénévoles
        
    • of Voluntary Agencies
        
    Le Conseil international des agences bénévoles recherche activement des fonds pour aider à mettre en oeuvre les propositions des ONG. UN ويعمل المجلس الدولي للوكالات الطوعية بنشاط على التماس اﻷموال للمساعدة في تنفيذ مقترحات المنظمات غير الحكومية.
    CARE International est membre du Conseil international des agences bénévoles (CIAB). UN ومنظمة كير الدولية عضو في المجلس الدولي للوكالات الطوعية.
    Conseil international des agences bénévoles UN المجلس الدولي للوكالات الطوعية
    M. Conseil des institutions bénévoles du Soudan UN ميم - المجلس السوداني للوكالات الطوعية
    Le Rapporteur spécial a convenu avec les représentants du Conseil des institutions bénévoles du Soudan que les membres du personnel de toutes les ONG menant des activités au Soudan conformément aux principes internationalement reconnus du droit humanitaire ont le droit d'être protégés et d'entreprendre leurs activités sans être harcelés. UN ويتفق المقرر الخاص مع ممثلي المجلس السوداني للوكالات الطوعية في القول بضرورة أن توفر لموظفي المنظمات غير الحكومية الناشطين في السودان والذين يؤدون عملهم وفقا لمبادئ القانون اﻹنساني المعترف بها دوليا الحماية وأن تتاح لهم إمكانية أداء عملهم دون ملاحقة.
    Grâce à son réseau, qui s'étend à toute la région, le Conseil international des agences bénévoles favorise le dialogue entre les organisations non gouvernementales nationales et internationales et les organismes des Nations Unies. UN وتمارس شبكة المجلس الدولي للوكالات الطوعية أنشطتها في جميع أنحاء المنطقة وتشجع على إجراء حوار بين المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومنظمات الأمم المتحدة.
    7. Conseil international des agences bénévoles UN المجلس الدولي للوكالات الطوعية
    Conseil international des agences bénévoles (International Council of Voluntary Agencies) UN المجلس الدولي للوكالات الطوعية
    Conseil international des agences bénévoles (International Council of Voluntary Agencies) UN المجلس الدولي للوكالات الطوعية
    La liste des destinataires a été dressée à partir d'une liste d'ONG accréditées auprès de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement et de listes du Conseil international des agences bénévoles, confédération d'organismes bénévoles. UN وجمعت العناوين من قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومن قوائم قدمها المجلس الدولي للوكالات الطوعية وهو اتحاد يضم المنظمات الطوعية.
    L'organisation a participé au Comité permanent interorganisations, notamment en tant que Président du Comité directeur pour les interventions humanitaires de 2008 à 2010 et de Président du Conseil International des agences bénévoles en 2012. UN شاركت المنظمة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك رئيسا للجنة التوجيهية للاستجابة الإنسانية في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، ورئيسا للمجلس الدولي للوكالات الطوعية في عام 2012.
    De même, un représentant du Conseil international des agences bénévoles a participé à la mission du Président du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire au Tchad et au Soudan, au début de cette année. UN وتمثل مثال آخر في مشاركة ممثل للمجلس الدولي للوكالات الطوعية في فريق بعثة رئيس اللجنة التنفيذية إلى تشاد والسودان في وقت سابق من هذا العام.
    Des réunions analogues se sont tenues à Genève avec le Conseil international des agences bénévoles (CIAB) et le Comité directeur pour l'intervention humanitaire (SCHR), alliance regroupant des organismes d'aide humanitaire et de secours. UN وتعقد اجتماعات مماثلة في جنيف بسويسرا، مع المجلس الدولي للوكالات الطوعية واللجنة التوجيهية للاستجابة الإنسانية، اللذين يشكِّلان تحالفا لمنظمات العون الإنساني والإغاثة.
    Ce processus, lancé conjointement par le HCR et le Conseil international des agences bénévoles (CIAB) au début de 1993 s'efforce d'améliorer par le biais d'une série de consultations régionales, la collaboration entre le HCR et les ONG afin de fournir une protection et une assistance aux réfugiés, aux rapatriés, et le cas échéant, aux personnes déplacées à l'intérieur du territoire. UN وهذه العملية التي نظمت بصفة مشتركة بين المفوضية والمجلس الدولي للوكالات الطوعية في أوائل ٣٩٩١، تسعى الى تحسين التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، من خلال سلسلة من المشاورات الاقليمية، في مجال تقديم الحماية والمساعدة للاجئين والعائدين، وللمشردين داخليا حسب الاقتضاء.
    Afin d'élargir la portée des activités, de nouvelles listes d'organisations non gouvernementales s'occupant de questions intéressant les migrations internationales ont été obtenues par l'intermédiaire du Conseil international des agences bénévoles (CIAB), confédération d'organisations bénévoles établie à Genève (Suisse). UN ومن أجل توسيع نطاق شمول اﻷنشطة تم الحصول، عن طريق المجلس الدولي للوكالات الطوعية وهو اتحاد للمنظمات الطوعية مقره في جنيف، سويسرا، على قوائم اضافية للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الهجرة الدولية.
    C'est pourquoi la Norvège a suivi avec beaucoup d'intérêt le processus PARINAC (Partenariat en action) lancé par le HCR et le Conseil international des agences bénévoles. UN ولذلك، فقد تابعت النرويج باهتمام كبير عملية " الشراكة الفاعلة " التي يجري تنفيذها بمبادرة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمجلس الدولي للوكالات الطوعية.
    Le Centre collabore entre autres avec le Réseau des organisations non gouvernementales palestiniennes, la Coalition internationale Habitat, le Réseau d'information des droits de l'enfant, le Comité européen de coordination des organisations non gouvernementales sur la Palestine et le Conseil international des agences bénévoles. UN ويعمل المركز مع جملة من المؤسسات منها شبكة المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والتحالف الدولي للموئل وشبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل ولجنة التنسيق الأوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن فلسطين والمجلس الدولي للوكالات الطوعية.
    Le Conseil international des agences bénévoles loue la pratique, déjà adoptée dans un pays, d'une réunion entre les ONG et les services gouvernementaux compétents pour discuter de la mise en œuvre de l'Agenda dans le pays considéré. UN وأشاد المجلس الدولي للوكالات الطوعية بممارسة تم تطبيقها في أحد البلدان، تتعلق بعقد اجتماع تحضره الوكالات الحكومية المختصة والمنظمات غير الحكومية لمناقشة تنفيذ جدول الأعمال، بصورة مشتركة، في ذلك البلد.
    M. Conseil des institutions bénévoles du Soudan UN ميم - المجلس السوداني للوكالات الطوعية
    47. Nous soutenons sans réserve la demande adressée au Rapporteur spécial le 6 août 1996 par des représentants du Conseil des institutions bénévoles du Soudan, afin qu'il aide les ONG nationales à atteindre leurs objectifs, notamment les suivants : UN ٤٧ - ونحن نؤيد تأييدا تاما الطلب الذي قدمه ممثلو المجلس السوداني للوكالات الطوعية إلى المقرر الخاص في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية على بلوغ أهدافها بما في ذلك ما يلي:
    213. Dans le secteur bénévole, Le Gouvernement indien fournit, par l'intermédiaire du Comité central d'aide sociale et d'autres grandes ONG, une assistance à des institutions bénévoles qui gèrent des services de soins aux enfants pour les femmes pauvres employées dans le secteur non structuré. UN ٢١٣ - وفي القطاع الطوعي، تقدم حكومة الهند، من خلال المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية الكبيرة اﻷخرى، المساعدة للوكالات الطوعية ﻹدارة خدمات رعاية الطفل للفقيرات في القطاع غير المنظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more