Ou j'ai complètement tort, et on perd notre temps à se concentrer sur un endroit à cause d'une couleur. Mince. | Open Subtitles | أو قد أكون مخطئاً بالكامل، و نكون نهدرُ وقتنا بالتركيز على منطقةٍ استناداً للون عين، اللعنة |
Tous les représentants étaient élus par le peuple, sans considération de couleur ou de race. | UN | وقال إن جميع الممثلين ينتخبهم الشعب دون اعتبار للون أو العنصر. |
et quand elle s'empare de la couleur, elle ne peut que mieux refléter les objets. | Open Subtitles | و احتوائه للون طريقة عكسه للأجسام تبدو معقولة أكثر |
Une fois qu'un membre devient noir, il n'y a plus rien à faire. | Open Subtitles | بمجرد تحول الطرف للون الأسود، لا يعود هناك مايمكننا فعلها. |
Choix intéressant de couleur pour vos voilure, Capitaine. | Open Subtitles | اختيارك للون تثير الأهتمام. لأشرعتك يا كابتن. |
Oui entre autres choses, des fois le contact avec l'eau peut blanchir la couleur du foie | Open Subtitles | من بين العديد من الاشياء في بعض الاحيان التعرض للماء يحول الانسجه للون الابيض |
Ca m'a appris à ne pas juger quelqu'un sur sa couleur de peau... | Open Subtitles | هذا علمني ألا أحكم على الشخص إستناداً للون بشرته |
Sans être mauvaise langue, il manque une touche de couleur à ces cabines. | Open Subtitles | لا تدعينى أعتقد أنك عاهرة لكن هذه الأرباع بحاجة للون أكثر |
La couleur de l'eau vient des engrais. Des engrais chimiques. | Open Subtitles | الأسمدة الكيميائية تحوّل المياه للون البنيّ. |
Puis j'ai commencé à faire des gestes subtils -- en ajustant ma cravate, en la lissant, j'ai attirer ton attention sur la couleur. | Open Subtitles | ثم بدأت بمحاولة ترتيب ربطة العنق اجذُب إهتمامك للون |
Dieu fait pas attention à la couleur quand il envoie une tornade. | Open Subtitles | الإله لا يهتم للون عندما يقرر إطلاق سراح إعصار. |
Ils ont voulu se débarrasser de toi. Regarde la couleur de ma peau. | Open Subtitles | لقد أرادوا فصلك أنظر للون جلدي أعرف ما الذي أتحدث عنه |
Je pense que cette couleur sied mieux à votre teint, Mme Brookmire. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا اللون مناسب للون بشرتكِ , سيدة بروكماير |
Moi, à l'éternité. Vous, à vos... convictions. D'autres, à leur couleur de peau. | Open Subtitles | أنا عبد للأبدية، وأنت لمعتقداتك وآخرين للون بشرتهم. |
Peu importe sa couleur tant qu'il se dirige vers la sortie. | Open Subtitles | لا آبه للون مؤخرته طالما أنّها في طريقها للخروج من الباب |
Le problème, c'est que les gangs sont divisés comme le tiroir à chaussettes de mon père, par couleur. | Open Subtitles | المشكلة أنّ عصابات السجن مقسومة كدُرج جوارب أبي، وفقاً للون |
Pour la couleur des murs, c'est juste une base. | Open Subtitles | و بالنسبة للون الجدران انه مجرد طبقة اولى |
Si ça devient vert, il y aura toujours une chance de l'aider. | Open Subtitles | وإذا ما تحول للون الأخضر، فلا يزال لدينا فرصة لمساعدتها. |
Cette évolution se poursuit parce que le racisme est souvent perçu comme un phénomène du passé et que la société américaine est, dans son ensemble, < < aveugle aux couleurs > > . | UN | ولا تزال هذه العملية مستمرة نظراً لأن العنصرية كثيرا ما ينظر إليها على أنها شيء من الماضي، وحيث بات المجتمع الأمريكي في عمومه لا يعير اهتماماً للون. |
Maintenant je la vois. On peut la teindre en noir. | Open Subtitles | لقد رأيته. حسناً ، يمكننا صبغه للون الأسود. |
Tu fais pipi sur le testeur, et s'il vire au bleu, ça veut dire que tu es enceinte. | Open Subtitles | تبولي على العود وإن كان تحول للون الأزرق فأنتِ حبلى |