"لليونيسبيس الثالث" - Translation from Arabic to French

    • à UNISPACE III
        
    • Conférence UNISPACE III
        
    • d'UNISPACE III
        
    • pour UNISPACE III
        
    • UNISPACE III sur
        
    Insérer le cas échéant le texte suivant relatif à la Conférence régionale pour l’Amérique latine et les Caraïbes préparatoire à UNISPACE III: UN يضاف النص التالي المتعلق بمؤتمر أمريكا اللاتينية والكاريبي الاقليمي التحضيري لليونيسبيس الثالث ، حسب الاقتضاء :
    Cette recommandation est dans une large mesure appliquée dans le cadre d'un certain nombre d'activités engagées pour donner suite à UNISPACE III. On peut donc considérer qu'il reste quatre recommandations à appliquer. UN ويجري الاضطلاع بذلك من خلال عدد كبير من أنشطة المتابعة لليونيسبيس الثالث. ومن ثم، بقيت أربع توصيات في انتظار معالجتها.
    Le Groupe de travail plénier était saisi d’un projet de Règlement intérieur provisoire de la Conférence UNISPACE III (A/CONF.184/PC/L.3). UN ٦٣ - كان معروضا على الفريق العامل الجامع مشــروع النظــام الداخلــي المؤقــت لليونيسبيس الثالث (A/CONF.184/PC/L.3).
    Les participants ont noté aussi que l’Assemblée, dans la même résolution, priait le Comité, son Sous-Comité scientifique et technique et le Bureau des affaires spatiales d’assurer, respectivement, les fonctions de comité préparatoire, comité consultatif et secrétariat exécutif de la Conférence UNISPACE III. UN وأشار الاجتماع كذلك الى أن الجمعية طلبت الى اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي العمل بصفة اللجنة التحضيرية واللجنة الاستشارية واﻷمانة التنفيذية لليونيسبيس الثالث .
    Il a recommandé que le débat porte sur les aspects organisationnels particuliers et les résultats globaux d'UNISPACE III. UN كما أوصى الفريق العامل بأن تستعرض حلقة النقاش الجوانب التنظيمية الفريدة لليونيسبيس الثالث ومجمل إنجازاته.
    Le Bureau des affaires spatiales, qui fait office de secrétariat du Comité et de ses organes subsidiaires, a assuré le secrétariat exécutif d'UNISPACE III. UN وقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي يقدّم خدماته للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولهيئتيها الفرعيتين، بمهمة الأمانة التنفيذية لليونيسبيس الثالث.
    Ces réunions ont pris la forme de conférences régionales préparatoires pour UNISPACE III. UN وعقدت هذه الاجتماعات باعتبارها مؤتمرات اقليمية تحضيرية لليونيسبيس الثالث .
    Le Comité l’a remercié de l’efficacité avec laquelle il avait exécuté les activités du Programme en employant au mieux les ressources limitées dont il disposait et, en particulier, de l’organisation des conférences régionales préparatoires à UNISPACE III. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للخبير للطريقة التي قام بها بتنفيذ أنشطة البرنامج في حدود اﻷموال المحدودة الموضوعة تحت تصرفه، وخصوصا تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث.
    Le Comité a noté avec satisfaction que les conférences régionales préparatoires à UNISPACE III avaient contribué à encourager la coopération régionale et interrégionale. UN ٠٨ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث قد عملت على تعزيز التعاون الاقليمي واﻷقاليمي.
    Plusieurs orateurs ont rappelé l’utilité des conférences régionales préparatoires à UNISPACE III qui avaient abordé des questions importantes pour la coopération régionale. UN وذكﱠر عدة متحدثين بفائدة المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث التي تناولت مسائل هامة تخص التعاون الاقليمي .
    Il a noté que le groupe d'action continuerait de participer à ses travaux sur la gestion des catastrophes, ainsi qu'à l'examen quinquennal de la suite donnée à UNISPACE III auquel procédera l'Assemblée générale en 2004. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن فرقة العمل ستواصل إسهامها في أعمال اللجنة الفرعية بشأن تدبّر الكوارث وفي استعراض الجمعية العامة الخمسي لليونيسبيس الثالث في عام 2004، على السواء.
    Il devrait également s’inspirer des travaux menés à l’échelon régional, en particulier dans le cadre des conférences préparatoires à UNISPACE III, et donner suite aux recommandations pertinentes de cette dernière. UN وينبغي أن يستفيد البرنامج أيضا من اﻷعمال التي تجرى على الصعيد الاقليمي ، وخصوصا من خلال المؤتمرات التحضيرية لليونيسبيس الثالث ، كما ينبغي أن يكون متوافقا مع توصيات اليونيسبيس الثالث ذات الصلة .
    Il a par ailleurs noté que le Secrétariat exécutif établirait également une compilation des recommandations faites lors des conférences régionales préparatoires à UNISPACE III et des commentaires que lui auront fait parvenir les États Membres, afin que le Comité consultatif l’examine à sa session de 1999, pour intégration au projet de rapport, au résumé analytique et à la Déclaration de Vienne. UN كما لاحظ الفريق أن اﻷمانة التنفيذية ستقدم أيضا مصنفا جامعا للتوصيات الواردة من المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث وسائر الملاحظات التي سترد من الدول اﻷعضاء، لكي تنظر اللجنة الاستشارية أثناء دورتها لعام ٩٩٩١ في إدراجها في مشروع التقرير، والموجز التنفيذي وإعلان فيينا. النظـام الداخلـي
    Le Sous-Comité a convenu de diffuser largement le rapport, notamment lors de la Conférence UNISPACE III et de la trente-neuvième session du Sous-Comité juridique en l’an 2000, ainsi qu’auprès d’organisations internationales telles que le COSPAR, l’AIA, le FIA et le Comité de coordination interinstitutions, et lors de réunions scientifiques comme les congrès annuels de la FIA. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن يوزع التقرير التقني على نطاق واسع ، بوسائل منها اتاحته لليونيسبيس الثالث ، وللجنة الفرعية القانونية في دورتها التاسعة والثلاثين عام ٠٠٠٢ ، ولمنظمات دولية مثل الكوسبار واﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية واﻹياف واليادك ، ولاجتماعات علمية أخرى ، مثل المؤتمر السنوي لﻹياف .
    La Mission permanente informe donc le Bureau des affaires spatiales que la Fédération de Russie propose la candidature de M. Alexander V. Yakovenko, Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie auprès des organisations internationales à Vienne, au poste de Vice-Président de la Commission I de la Conférence UNISPACE III. Le curriculum vitae de M. Yakovenko est joint à la présente note (voir l’annexe). UN كذلك تبلغ البعثة الدائمة مكتب شؤون الفضاء الخارجي بأن الاتحاد الروسي يرشح الكساندر ف. ياكوفنكو ، نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى المنظمات الدولية في فيينا ، لمنصب نائب رئيس اللجنة اﻷولى لليونيسبيس الثالث . والسيرة الذاتية للسيد ياكوفنكو مرفقة . )انظر المرفق(
    129. Le Sous-Comité a recommandé que l’examen de cette question soit reporté à l'an 2000, compte tenu du fait que le programme de travail de sa trente-sixième session, en 1999, sera écourté et des travaux à entreprendre afin de préparer la Conférence UNISPACE III. UN ٩٢١ - وأوصت اللجنة الفرعية بارجاء النظر في هذا البند حتى عام ٠٠٠٢ ، نظرا لاختصار البرنامج الزمني ﻷعمالها في دورتها السادسة والثلاثين ، عام ٩٩٩١ ، وما يتعين عليها الاضطلاع به من أعمال تحضيرية لليونيسبيس الثالث .
    Il a en particulier rappelé que le calendrier exact serait confirmé par le Comité à sa quarante et unième session, en fonction de ce qui resterait à faire pour préparer la Conférence UNISPACE III et de l’accord à conclure à la trente-cinquième session du Sous-Comité au sujet de ceux des points de son ordre du jour qui devraient être examinés à sa trente-sixième session. UN وأشارت اللجنة الفرعية بوجه خاص الى أن الجدول الزمني المضبوط سوف تؤكده اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين عام ٨٩٩١ ، وسوف يتوقف على ما يحرز من تقدم في اﻷعمال التحضيرية لليونيسبيس الثالث ، وعلى ما ستتفق عليه اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن بنود جدول أعمالها التي ستنظر فيها أثناء دورتها السادسة والثلاثين ، عام ٩٩٩١ .
    Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité scientifique et technique tendant à reporter à l’an 2000 la poursuite de l’examen de ce point, compte tenu du fait que le programme de travail du Sous-Comité à sa trente-sixième session, en 1999, serait écourté, et des travaux à entreprendre afin de préparer la Conférence UNISPACE III (A/AC.105/697 et Corr.1, par. 112). UN ١٠٥ - وأقرت اللجنة التوصية التي اتخذتها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بأنه ينبغي إرجاء النظر في هذا البند حتى سنة ٠٠٠٢ نظرا لاختصار الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين التي ستعقد في عام ٩٩٩١، وما سيضطلع به من أعمال تحضيرية لليونيسبيس الثالث )A/AC.105/697 و Corr.1، الفقرة ٢١١(. ٧ - دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض؛
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a présenté un exposé sur la coopération internationale dans le domaine de l'espace et sur le rôle joué par le Forum de la génération spatiale tenu en marge d'UNISPACE III. UN وقدم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا تناول فيه التعاون الدولي في مجال الفضاء ودور منتدى جيل الفضاء التابع لليونيسبيس الثالث.
    10. Le Groupe de travail plénier a recommandé de célébrer le dixième anniversaire d'UNISPACE III par la tenue d'un débat d'experts, qui serait organisé par le Secrétariat durant la première semaine de la cinquante-deuxième session du Comité. UN 10- وأوصى الفريق العامل الجامع بأن يُحتفَل بالذكرى السنوية العاشرة لليونيسبيس الثالث بعقد حلقة نقاش تنظمها الأمانة أثناء الأسبوع الأول من الدورة الثانية والخمسين للجنة.
    UNISPACE III a comblé les lacunes créées par le progrès rapide des technologies spatiales, surtout des télécommunications, et a souligné l'importance de la coopération internationale dans les domaines du contrôle de l'environnement et de la gestion des catastrophes, qui a été revue à la Conférence d'examen d'UNISPACE III. UN وقد أدى انعقاد مؤتمر " اليونيسبيس " الثالث إلى سد الفجوات التي نتجت عن التقدم السريع في تكنولوجيات الفضاء، وخاصة في مجال الاتصالات، كما أنه تناول أهمية التعاون الدولي في رصد البيئة وإدارة الكوارث، وهو موضوع بُحث مرة أخرى في المؤتمر الاستعراضي لليونيسبيس الثالث.
    2. Comme le Comité consultatif pour UNISPACE III l’avait recommandé au sujet du texte et de la structure de la Déclaration de Vienne, le Secrétariat a classé les recommandations des conférences régionales préparatoires (compilées dans les documents A/CONF.184/PC/L.5 et Add.1), en deux grandes catégories. UN ٢ - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لليونيسبيس الثالث بشأن نص وهيكل اعلان فيينا ، صنفت اﻷمانة توصيات المؤتمرات التحضيرية الاقليمية ، بصيغتها المجمعة في الوثيقتين A/CONF.184/PC/L.5 و Add.1 ، الى فئتين رئيسيتين .
    Elle prolongeait l'initiative de suivi de l'Équipe d'UNISPACE III sur la santé publique (Équipe 6) pour une approche collective de la télésanté et de la télémédecine. Les participants ont examiné l'utilisation des techniques spatiales pour traiter des questions d'épidémiologie et d'écotoxicologie spatiales. UN وواصل الاجتماع مبادرة المتابعة التي استهلها فريق العمل المعني بالصحة العامة التابع لليونيسبيس الثالث (فريق العمل 6) فيما يتعلق باستحداث نهج مجتمعي مفتوح للرعاية الصحية عن بُعد والتطبيب عن بُعد، وناقش المشاركون استخدام تكنولوجيا الفضاء في معالجة المسائل المتعلقة بالدراسات الوبائية الفضائية وبعلم السموم البيئية الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more