1. Rappelle sa décision 2013/16 concernant le plan stratégique de l'UNICEF pour 2014-2017; | UN | 1 - يشير إلى مقرره 2013/16 المتعلق بالخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017؛ |
1. Rappelle sa décision 2013/16 concernant le plan stratégique de l'UNICEF pour 2014-2017; | UN | 1 - يشير إلى مقرره 2013/16 المتعلق بالخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017؛ |
I. Introduction Le plan stratégique à moyen terme est le plan d'ensemble de l'UNICEF pour la période 2002-2005. | UN | 1 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل هي الخطة العامة لليونيسيف للفترة 2002-2005. |
6. Budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017 | UN | 6 - الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017 |
Matrice finale des résultats du plan stratégique de l'UNICEF pour 2014-2017 | UN | إطار النتائج النهائي للخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017 |
Débat structuré sur le financement des résultats attendus du Plan stratégique de l'UNICEF pour la période 2014-2017, et Masse critique des ressources de base | UN | حوار منظم بشأن نتائج تمويل الخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017 والكتلة الحرجة من الموارد الأساسية |
Le présent rapport couvre l'année2013, huitième année du plan stratégique à moyen terme (PSMT) de l'UNICEF pour la période 2006-2013. | UN | يغطي هذا التقرير سنة 2013، وهي السنة الثامنة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2013. |
L'Irlande s'engage à assurer un financement multiannuel à l'UNICEF pour 2001-2003. | UN | وأيرلندا ملتزمة بتقديم تمويل متعدد السنوات لليونيسيف للفترة 2001-2003. |
VI. Le plan de travail du Bureau de l'évaluation de l'UNICEF pour la période 2012-2013 | UN | سادساً - خطة عمل مكتب التقييم التابع لليونيسيف للفترة 2012-2013 |
2. Rappelle également sa décision 2013/20 sur le budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017, dans laquelle il a à nouveau demandé à l'UNICEF d'établir un plan d'action chiffré pour l'égalité des sexes (2014-2017); | UN | 2 - يشير أيضا إلى مقرره 2013/20 بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، معيدا تأكيد طلبه إلى اليونيسيف وضع خطة عمل محددة التكاليف لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
2. Rappelle également sa décision 2013/20 sur le budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017, dans laquelle il a à nouveau demandé à l'UNICEF d'établir un plan d'action chiffré pour l'égalité des sexes (2014-2017); | UN | 2 - يشير أيضا إلى مقرره 2013/20 بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، معيدا تأكيد طلبه إلى اليونيسيف وضع خطة عمل محددة التكاليف لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
Le plan de travail et le projet de budget de la Division CFPP pour 2015 sont fondés sur le Plan stratégique de l'UNICEF pour la période 2014-2017 et sur le Plan relatif à la collecte de fonds et aux partenariats dans le secteur privé pour la même période. | UN | 3 - وتستند خطة عمل وميزانية الشُعبة لعام 2015 إلى الخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017 وخطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لنفس الفترة. |
Le Plan Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé pour 2014-2017 (Plan CFPP) appuie le Plan stratégique de l'UNICEF pour 2014-2017 et d'autres stratégies et cadres du Fonds. | UN | 1 - تدعم خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه في الفترة 2014-2017 الخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017 والاستراتيجيات وأطر العمل التنظيمية الأخرى. |
5. Souligne la nécessité de programmer et d'obtenir des résultats sur le plan de l'égalité des sexes, objectif essentiel de la politique à mettre en œuvre pour contribuer à l'exécution du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour 2006-2013; | UN | 5 - يؤكد ضرورة التخطيط للمساواة بين الجنسين وتحقيق نتائجها باعتبارها غرضا رئيسيا من أغراض السياسة العامة بغية المساهمة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2013؛ |
2. Autorise la prorogation du programme du Centre jusqu'à la fin de l'année 2009, afin que son application coïncide avec la planification stratégique de l'UNICEF, le programme de travail du Bureau de la recherche et le budget d'appui biennal de l'UNICEF pour 2010-2011; | UN | 5 - يأذن بتمديد برنامج المركز حتى نهاية عام 2009 لكفالة تماشيه مع عملية التخطيط الاستراتيجي لليونيسيف، وبرنامج عمل مكتب الأبحاث، ومع ميزانية الدعم لليونيسيف للفترة 2010-2011؛ |
Si les taux de vacance de postes observés dans le passé en ce qui concerne cette catégorie de personnel avaient été utilisés, le budget d'appui de l'UNICEF pour l'exercice 2010-2011 aurait été réduit de 23,68 millions de dollars; | UN | فلو استخدمت معدلات الشغور السابقة للموظفين الدوليين والموظفين المحليين، فإن ميزانية الدعم لليونيسيف للفترة 2010-2011 كانت ستقل عن قيمتها الحالية بمقدار 23.68 مليون دولار؛ |
Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers de l'UNICEF pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 30 - قيّم المجلس مدى امتثال البيانات المالية لليونيسيف للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour la période 2006- 2009 permettra à chaque pays ou chaque région d'élaborer des programmes et des stratégies ciblés adaptés à leur situation. | UN | 43 - والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2009 من شأنها أن تمكن كل بلد أو منطقة من وضع برامج واستراتيجيات مستهدفة، مع تكييفها وفق الأحوال الخاصة. |
Il couvre aussi la troisième année du plan stratégique à moyen terme (PSMT) de l'UNICEF pour 2006-2011, au cours de laquelle l'examen à mi-parcours du PSMT a été effectué. | UN | وهو يغطي أيضا السنة الثالثة من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2011، عندما أجري استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017 (E/ICEF/2013/AB/L.4) | UN | الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017 (E/ICEF/2013/AB/L.4) |