"لليونيفيل في" - Translation from Arabic to French

    • la FINUL à
        
    • la FINUL pour
        
    • patrouille de la FINUL dans
        
    La création d'un bureau de la FINUL à Tel Aviv n'a pas progressé. UN ولم يحرز أي تقدم في مجال إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    La création d'un bureau de la FINUL à Tel-Aviv, décidée par le Gouvernement israélien en 2007, n'a pas du tout progressé. UN ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007.
    Aucune avancée n'a été réalisée en ce qui concerne la création d'un bureau de la FINUL à Tel-Aviv. UN ولم يحرز أي تقدم في ما يخص إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    Le projet de création d'un bureau de la FINUL à Tel-Aviv n'a pas avancé. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب تابع لليونيفيل في تل أبيب.
    Le bilan a mis en lumière l'importance des activités opérationnelles de la FINUL pour la promotion des objectifs fixés dans la résolution 1701 (2006), et non leur nombre. UN سلط الاستعراض الضوء على أهمية تأثير الأنشطة التنفيذية لليونيفيل في تحقيق أهداف القرار 1701 (2006)، وليس على عددها.
    Tard dans la soirée du 28 août, une patrouille de la FINUL dans le secteur d'Aïtaroun s'est retrouvée face à trois voitures, deux scooters et une quinzaine de personnes, à un barrage. UN 28 - وفي وقت متأخر من ليل 28 آب/أغسطس، اعترضت ثلاثُ مركبات ودراجتان ناريتان صغيرتان ونحو 15 شخصا متجمعين عند حاجز على الطريق دوريةً لليونيفيل في منطقة عيترون.
    Aucun progrès n'a été fait en ce qui concerne l'établissement du bureau de la FINUL à Tel-Aviv. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    Cela étant, le projet de créer un bureau de la FINUL à Tel-Aviv n'a toujours pas avancé. UN وفي المقابل، لم يحرز أي تقدم في إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    Toutefois, le projet de créer un bureau de la FINUL à Tel-Aviv n'a toujours pas avancé. UN ومع ذلك، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب تابع لليونيفيل في تل أبيب.
    Toutefois, le projet de créer un bureau de liaison de la FINUL à Tel-Aviv n'a toujours pas avancé. UN بيد أنه لم يُحرَز أي تقدم في إنشاء مكتب اتصال لليونيفيل في تل أبيب.
    Le projet de création d'un bureau de la FINUL à Tel-Aviv n'a pas avancé. UN ولم يُحرَز أي تقدم في إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    Le projet d'ouverture d'un bureau de la FINUL à Tel Aviv n'a pas avancé. UN ولم يحرَز أي تقدم بشأن إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    Le projet de création d'un bureau de la FINUL à Tel-Aviv n'a toutefois pas avancé. UN ولم يُحرَز أي تقدم على صعيد إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    Le projet de création d'un bureau de la FINUL à Tel-Aviv n'a pas avancé. UN ولم يُحرز أي تقدم في إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب.
    La suppression proposée de 44 postes conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale comme décrit au paragraphe 29 ci-dessus comprend 4 postes pour un bureau de la FINUL à Tel-Aviv (1 P-5, 1 P-4 et 2 postes d'agent du Service mobile) (A/65/756, par. 32). UN 31 - يشمل اقتراح إلغاء 44 وظيفة عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، كما هو مبين في الفقرة 29 أعلاه، أربع وظائف لمكتب لليونيفيل في تل أبيب (1 ف-5، 1 ف-4، 2 خدمة ميدانية) (A/65/756، الفقرة 32).
    Par ailleurs, au cours de deux incidents survenus près de Ramyah (secteur ouest), des individus ont tenté de retirer par la force les barrages routiers temporaires érigés par les équipes de déminage de la FINUL pour des raisons de sécurité pendant les activités de déminage. UN وإضافة إلى ذلك، وقعت حادثتان قرب رامية (القطاع الغربي)، حيث حاول أشخاص بالعنف إزالة حواجز طرقية مؤقتة وضعتها أفرقة إزالة الألغام التابعة لليونيفيل في إطار تدابير السلامة خلال أنشطتها لإزالة الألغام.
    L'incident le plus grave a eu lieu le 9 décembre; l'explosion d'une bombe placée en bord de route et visant une patrouille de la FINUL dans la banlieue de Tyr a fait cinq blessés parmi les Casques bleus et deux parmi les civils libanais qui se trouvaient à proximité. UN ووقع الحادث الأكثر خطورة في 9 كانون الأول/ديسمبر عندما انفجرت عبوة ناسفة زُرعت على جانب الطريق واستهدفت دورية لليونيفيل في ضواحي مدينة صور، فأدت إلى إصابة خمسة من جنود حفظ السلام واثنين من المارة المدنيين اللبنانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more