"لمؤتمر الأطراف بوصفه" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence des Parties agissant comme
        
    • de la COP
        
    • la Conférence des Parties agissant en
        
    Troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 118 − 125 24 UN الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 118-125 26
    À cet égard, nous renouvelons notre appui à la présidence de la vingtième session de la Conférence des Parties et de la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui sera tenue à Lima en décembre 2014. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد دعمنا لرئاسة الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، الذي سيُعقد في ليما في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    b) La huitième session de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (ب) الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Si la communication nationale n'est pas soumise dans les six semaines qui suivent cette date, ce retard est porté à l'attention de la COP/MOP et du Comité de contrôle du respect des dispositions et il est rendu public. UN فإذا لم يقدم البلاغ الوطني في غضون ستة أسابيع من الموعد المقرر لزم إبلاغ التأخير لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال والإعلان عنه.
    Toutefois, les Parties n'ont pas adopté ces dispositions à la onzième session de la COP et à la première session de la COP/MOP. UN على أن الأطراف لـم تعتمد هذه الترتيبات في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La quatrième session de la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques s'est tenue à Bonn (Allemagne) du 12 au 16 mai 2008 avec plus de 2 000 participants représentant 143 Parties et leurs partenaires. UN 24 - عُـقد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية في بون، بألمانيا، في الفترة من 12 إلى 16 أيار/مايو 2008 حضره أكثر من 000 2 مشارك يمثلون 143 طرفا وشركاءهم.
    b) La neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (ب) الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    4. La réunion de haut niveau de la dixneuvième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto a été ouverte par le Président. UN 4 - افتتح الرئيس الجزء المشترك الرفيع المستوى للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La première réunion de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Nagoya se tiendra du 13 au 17 octobre 2014, en même temps que la douzième Conférence des Parties à la Convention. UN ويُعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول ناغويا في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وذلك بالتزامن مع الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    4. Note avec gratitude que le Gouvernement danois a offert d'accueillir la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Copenhague du 7 au 18 décembre 2009; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بعرض حكومة الدانمرك استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في كوبنهاغن من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    7. Note avec gratitude que le Gouvernement mexicain a offert d'accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Mexico en 2010; UN 7 - تحيط علما مع التقدير، في هذا الصدد، بعرض حكومة المكسيك استضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف، المقرر عقدهما في مكسيكو عام 2010()؛
    3. la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole peut décider à la majorité des trois quarts des Parties présentes et votantes d'annuler la décision de la chambre de l'exécution. Dans ce cas, elle renvoie devant la chambre de l'exécution la question faisant l'objet du recours. UN 3- يجوز لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يوافق بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع على إلغاء قرار اتخذه فرع الإنفاذ، وفي هذه الحالة، يحيل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول المسألة موضع الطعن من جديد إلى فرع الإنفاذ.
    3. Prend note des textes issus de la quatorzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, accueillie par le Gouvernement polonais du 1er au 12 décembre 20087; UN 3 - تحيط علما بنتائج الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين استضافتهما حكومة بولندا في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008(7)؛
    b) Prendre acte des textes issus de la dixneuvième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, accueillie du 11 au 23 novembre 2013 par le Gouvernement de la Pologne; UN (ب) أن تحيط علما بنتائج الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين استضافتهما حكومة بولندا في الفترة من 11 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    i) Les informations communiquées durant la période d'engagement au sujet des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3, afin de s'assurer que cellesci sont conformes aux prescriptions énoncées dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, selon les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices UN `1` المعلومات المقدمة خلال فترة الالتزام عن أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، بما يتفق ومتطلبات المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية
    a) Les informations sont complètes et présentées conformément aux dispositions pertinentes des paragraphes 6, 7 et 8 de l'annexe à la décision 13/CMP.1, à la section I de l'annexe à la décision 15/CMP.1 et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر 13/م أإ-1، والفرع الأول من مرفق المقرر 15/م أإ-1، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف؛
    Comme décidé à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, la première réunion de la Conférence des Parties agissant en tant que réunion des Parties au Protocole doit se dérouler en marge de la septième réunion de la Conférence des Parties, en février 2004, à Kuala Lumpur. UN وعقب القرار الذي صدر عن الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي من المقرر أن ينعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بالتزامن مع الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في كوالالمبور في شهر شباط/ فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more