"لمؤتمر الأطراف في دورته" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence des Parties à sa
        
    • session de la Conférence des Parties à
        
    ANNOTATIONS À L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la Conférence des Parties à sa CINQUIÈME SESSION ET SUGGESTIONS CONCERNANT UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة،
    Annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties à sa cinquième session et suggestions concernant l'organisation des travaux UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    Annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties à sa cinquième session et suggestions concernant l'organisation des travaux UN شروح جدول الأعمال لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك مقترحات بشأن تنظيم العمل
    Annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties à sa cinquième session et suggestions concernant l'organisation des travaux UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بتنظيم العمل
    Les guides législatifs ont été distribués à la première session de la Conférence des Parties à la Convention. UN وقد أتيحت الأدلة التشريعية لمؤتمر الأطراف في دورته الأولى.
    Elle sera saisie de communications adressées par les États parties et formulera des recommandations à l'attention de la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN وسينظر الاجتماع في اقتراحات طرحتها الأطراف ويضع توصياته لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    Mandat donné par la Conférence des Parties à sa première session et processus ultérieur d'établissement des rapports UN الولاية المسندة لمؤتمر الأطراف في دورته الثانية وعملية الإبلاغ اللاحقة
    Ces guides législatifs ont été communiqués à la Conférence des Parties à sa première session. UN وقد أتيحت هذه الأدلة التشريعية لمؤتمر الأطراف في دورته الأولى.
    I. ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la Conférence des Parties à sa CINQUIÈME SESSION 1 2 UN أولاً - جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة 1 2
    Ayant entendu le résumé sur les tables rondes ministérielles que le Secrétaire d'État argentin à l'environnement et au développement durable a présenté en sa qualité de Président de la Conférence des Parties à sa neuvième session, UN وقد استمع إلى ملخص الرئيس عن اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية الذي قدمه وزير الدولة للبيئة والتنمية المستدامة في الأرجنتين بصفته رئيساً لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة،
    B. Mandat donné par la Conférence des Parties à sa première session et processus ultérieur d'établissement des rapports UN باء- الولاية المسندة لمؤتمر الأطراف في دورته الأولى وعملية الإبلاغ اللاحقة
    C. Mandat donné par la Conférence des Parties à sa deuxième session et processus ultérieur d'établissement des rapports UN جيم- الولاية المسندة لمؤتمر الأطراف في دورته الثانية وعملية الإبلاغ اللاحقة
    Les ressources dont dispose la Conférence des Parties à sa première session permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة لمؤتمر الأطراف في دورته الأولى بعقد جلستين عامتين يوميا مع ترجمة فورية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Ayant entendu le résumé des travaux de la session ministérielle que le Ministre en charge du Service forestier de la République de Corée, S. E. M. Don Koo Lee, a présenté en sa qualité de Président de la Conférence des Parties à sa dixième session, UN وقد استمع إلى ملخص الرئيس عن الجلسة الوزارية الذي قدمه سعادة الدكتور دون كو لي، وزير إدارة الغابات في كوريا بصفته رئيساً لمؤتمر الأطراف في دورته العاشرة،
    Leur premier rapport, ainsi que les observations du secrétariat, ont été présentés à la Conférence des Parties à sa quatrième session dans les documents FCCC/CP/1998/9 et FCCC/CP/1998/10. UN وأتيح لمؤتمر الأطراف في دورته الرابعة التقرير الأول الذي وضعوه، بالإضافة إلى تعليقات الأمانة، وذلك في الوثيقتين FCCC/CP/1998/9 وFCCC/CP/1998/10.
    8. La présente note esquisse un processus permettant de progresser dans l'élaboration de décisions ayant trait aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN 8- في هذه المذكرة، ترد عملية يمكن عن طريقها لمؤتمر الأطراف في دورته السادسة أن يحرز تقدماً صوب إعداد مقررات تتصل بالمادة 3-3 و3-4 من بروتوكول كيوتو.
    21. Engage le Comité de facilitation à étudier la possibilité d'inviter un représentant des organisations non gouvernementales à assister à ses réunions et à faire connaître à la Conférence des Parties à sa quatrième session la décision prise à ce sujet; UN 21- يدعو لجنة التيسير إلى أن تدرس إمكانية توجيه الدعوة إلى ممثل للمنظمات غير الحكومية لحضور اجتماعاتها، وأن تقدم لمؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريراً عن المقرر المتخذ بشأن هذه المسألة؛
    Le texte de ce dernier n'est pas joint au présent document car il a été distribué aux participants à la Conférence des Parties à sa deuxième session (ICCD/COP(2)/8/Add.1). UN وهذا الاتفاق الأخير ليس مرفقاً هنا لأنه سبق أن وفّر لمؤتمر الأطراف في دورته الثانية (ICCD/COP(2)/8/Add.1).
    Le mandat concernant la définition des indicateurs de résultats devrait être disponible pour examen par le SBSTA à sa vingtneuvième session, afin qu'un projet de rapport assorti d'indicateurs de résultats puisse être proposé aux organes subsidiaires pour examen à leur trentième session et qu'un rapport final puisse être soumis à la Conférence des Parties à sa quinzième session; UN وينبغي إتاحة الاختصاصات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين بغية اقتراح مشروع تقرير يتضمن مجموعة من مؤشرات الأداء لعرضه على نظر الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الثلاثين، لكي يتيح تقريره النهائي لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    La Secrétaire exécutive espère que ce sentiment d'urgence guidera la Conférence des Parties à sa neuvième session, qui se tiendra à Milan en décembre 2003. UN وثمة أمل في أن يكون هذا الشعور بالإلحاحية موجِّها لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، التي ستُعقد بميلانو في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le SBI a invité le bureau de la onzième session de la Conférence des Parties à arrêter les modalités détaillées de la réunion de haut niveau, en collaboration avec le secrétariat et le président désigné de la douzième session de la Conférence. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مكتب الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف إلى إتمام وضع تفاصيل الجزء الرفيع المستوى بالتعاون مع الأمانة ومع الرئيس المعين لمؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more