"لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence d
        
    • pour la Conférence
        
    • adopté par la Conférence
        
    • TRAITÉ
        
    Un accord sur des réductions supplémentaires répondrait aux attentes des peuples du monde et irait dans le sens du Document final de la Conférence d'examen de 2000 des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وإبرام اتفاق بشأن تخفيضات إضافية من هذا القبيل يتوافق مع توقعات شعوب العالم ومع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، 2000.
    Le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine proposent d'inclure les paragraphes qui suivent dans le document final de la Conférence d'examen des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000. UN المقترحات التالية مقدمة من أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان لإدراجها في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    La République de Corée soumet ici son rapport actualisé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, lequel fait suite à son rapport régulier présenté lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 tenue en 2007. UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريرها الدوري المقدم عام 2007 إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    La République de Corée soumet ici son rapport actualisé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, lequel fait suite à son rapport régulier présenté lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 tenue en 2007. UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريرها الدوري المقدم عام 2007 إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    la Conférence d'examen de 2010 du TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) peut jouer un rôle déterminant dans nos efforts pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires. UN ويمكن لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 أن يشكل حدثا هاما في جهودنا لبناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Il convient de se féliciter du travail effectué au cours de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 du TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونرحب كذلك بالأعمال التي تم الاضطلاع بها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Il suffit de se pencher sur le Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000 pour percevoir le rôle qu'un tel TRAITÉ pourrait jouer dans le désarmement nucléaire. UN ويكفينا الاطلاع على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 لنلمس ما لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية من أهمية في نزع السلاح النووي.
    Le processus d'examen renforcé prévu dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000 concernant l'application du TRAITÉ et des décisions 1 et 2 ainsi que de la résolution relative au Moyen-Orient adoptée en 1995 devrait être pleinement mis en oeuvre. UN وينبغي أن تنفذ تنفيذا تاما عملية الاستعراض المعززة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بشأن تنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995.
    Le processus d'examen renforcé prévu dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000 concernant l'application du TRAITÉ et des décisions 1 et 2 ainsi que de la résolution sur le MoyenOrient adoptées en 1995 devrait être pleinement mis en œuvre. UN وينبغي أن تنفذ تنفيذا تاما عملية الاستعراض المعززة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بشأن تنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995.
    Vu que le texte le plus récent explicitant les obligations énoncées à l'article VI du TNP et dans les Principes et objectifs est la liste des 13 mesures figurant dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000, ce rapport est axé sur les mesures concrètes en question. UN وبما أن أحدث صياغة للالتزامات المتضمنة في كل من المادة السادسة والمبادئ والأهداف ترد في الخطوات ال13 التي نصت عليها الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، فإن هذا التقرير يركز على هذه الخطوات العملية.
    Cette proposition allait dans le droit fil du Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000 (par. 15 de l'article VI, sousparagraphes 3 et 4). UN وهذا المقترح يتفق والفقرتين الفرعيتين الثالثة والرابعة من الفقرة 15 من المادة السادسة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Présentation d'un document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération aux deuxième et troisième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération nucléaire UN تقديم ورقـة عمل بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    aux deuxième et troisième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération nucléaire UN تقديم ورقـة عمل بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires Les pays non alignés et autres États parties au TNP proposent d'apporter les amendements suivants au projet de rapport final de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 : UN تقترح دول عدم الانحياز ودول أطراف أخرى في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إدخال التعديلات التالية على مسودة التقرير النهائي للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005:
    D'autres mesures peuvent et doivent être prises, notamment les 13 mesures concrètes énoncées dans le Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN ومن الممكن بل واللازم اتخاذ المزيد من التدابير، على غرار ما يرد في الخطوات الثلاث عشرة التي حددتها الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000.
    Les résultats décevants de la Conférence d'examen de 2005 des parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires et l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement sont de graves revers enregistrés l'année dernière. UN وقد تعرضنا في العام الماضي لانتكاستين خطيرتين بسبب النتائج المحبطة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، والمأزق الذي وصل إليه مؤتمر نزع السلاح.
    Peu de progrès ont été enregistrés lors de la tenue cette année de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 du TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وهذا العام، تم إحراز نجاح متواضع في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    L'article 3 du règlement intérieur de la Conférence d'examen de 2000 des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires stipule que : UN 1 - تنص المادة 3 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 على ما يلي:
    Le Canada a fait des déclarations lors de la deuxième session du Comité préparatoire pour la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015 réitérant son appui au TRAITÉ et à son entrée en vigueur. UN وأدلت كندا ببيانات في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 كررت فيها تأكيد تأييدها للمعاهدة وبدء نفاذها.
    1. Rappelle que la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 a réaffirmé la validité des mesures concrètes convenues dans le Document final adopté par la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 ; UN 1 - تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 أعاد تأكيد أن الخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010() لا تزال سارية؛
    AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES UN التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more