Elle a présidé le Comité de l'égalité dans l'emploi de la Conférence internationale du Travail à sa soixante et onzième session. | UN | كانت رئيسة اللجنة المعنية بالمساواة في العمالة التابعة لمؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والسبعين. |
:: L'organisation a participé aux quatre-vingt-seizième et quatre-vingt-dix-huitième sessions de la Conférence internationale du Travail, à Genève. | UN | :: حضرت المنظمة الدورتين السادسة والتسعين والثامنة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي في جنيف. |
:: Les quatre-vingt-dix neuvième, centième, cent unième et cent deuxième sessions de la Conférence internationale du Travail, tenues à Genève; | UN | :: الدورات 99 و 100 و 101 و 102 لمؤتمر العمل الدولي المنعقدة في جنيف |
Quand on veut considérer l'ensemble du phénomène migratoire, c'est à une recommandation de la Conférence internationale du Travail de 1922 qu'il faut se référer : elle englobe les phénomènes d'émigration, d'immigration, du rapatriement, de transit des émigrants à l'aller et au retour. | UN | ولا يمكن النظر في ظاهرة الهجرة ككل بدون الاشارة إلى توصية لمؤتمر العمل الدولي لعام ١٩٢٢ تغطي ظاهرة الهجرة القادمة والهجرة النازحة واعادة التوطين وعبور المهاجرين عند المغادرة والعودة. |
La quatre-vingt-unième session de la Conférence internationale du Travail avait à son ordre du jour l'examen, aux fins d'adoption, de normes internationales relatives au travail à temps partiel. | UN | ويتضمن جدول أعمال الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي النظر في اعتماد معايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المؤقتين. |
109. La Commission de l'application des normes de la Conférence internationale du Travail a établi la conclusion suivante : | UN | 109- وتوصلت اللجنة المعنية بتنفيذ المعايير التابعة لمؤتمر العمل الدولي إلى الاستنتاج التالي: |
a) Quatre-vingt unième session de la Conférence internationale du Travail (conseillère); | UN | )أ( الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي )مستشار( ؛ |
35. Dans le contexte de la procédure d'adoption de nouvelles normes, le BIT a établi deux rapports en vue de la Conférence internationale du Travail. | UN | ٥٣- وفي إطار إجراء اعتماد معايير جديدة، أعدت منظمة العمل الدولية تقريرين تحضيراً لمؤتمر العمل الدولي. |
Une résolution a été adoptée visant à inscrire cette révision à l'ordre du jour de la session de 2000 de la Conférence internationale du Travail pour une seconde discussion en vue de l'adoption d'une convention et d'une recommandation révisées sur la question. | UN | واعتُمد قرار بإدراج تنقيح الاتفاقية والتوصية في جدول أعمال دورة العام 2000 لمؤتمر العمل الدولي لإجراء مناقشة ثانية الغرض منها اعتماد اتفاقية وتوصية منقحتين في هذا الموضوع. |
La Commission pour l'application des conventions et recommandations de la Conférence internationale du Travail examine de manière de plus en plus intensive la question du trafic des personnes, et en particulier des enfants destinés à la prostitution. | UN | وأصبح الاتجار، لا سيما الاتجار بالأطفال لأغراض الدعارة، يناقش أيضاً وبصورة متزايدة في إطار لجنة تطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمؤتمر العمل الدولي. |
En même temps, il a été demandé au Conseil d'administration d'inscrire le travail des enfants à l'ordre du jour de la session de 1998 de la Conférence internationale du Travail en vue de l'adoption de nouvelles normes internationales en la matière. | UN | وفي الوقت ذاته، طلب المكتب الى مجلس اﻹدارة إدراج بند بشأن عمالة اﻷطفال في جدول أعمال الدورة ١٩٩٨ لمؤتمر العمل الدولي من أجل اعتماد معايير دولية جديدة في هذا المجال. |
Dans le rapport qu'il a communiqué en 1995 à la 85ème session de la Conférence internationale du Travail, le Directeur général du Bureau international du Travail est revenu plusieurs fois sur la question des territoires occupés : | UN | وقد ذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي، في تقريره المقدم لمؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين عام ١٩٩٧، ما يلي: |
En 2012, à la cent unième session de la Conférence internationale du Travail, les gouvernements, les employeurs et les travailleurs de 185 pays ont adopté à l'unanimité la Recommandation no 202 de l'OIT. | UN | وفي عام 2012، اعتمدت الحكومات وأرباب العمل والعمال من 185 بلداً التوصية رقم 202 لمنظمة العمل الدولية بالإجماع، في الجلسة 101 لمؤتمر العمل الدولي. |
Entre 2006 et 2010, le Centre a participé aux quatre-vingt-seizième, quatre-vingt-dix-septième, quatre-vingt-dix-huitième et quatre-vingt-dix-neuvième sessions de la Conférence internationale du Travail qui se sont déroulées à Genève. | UN | وفي الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2010، شارك المركز في الدورات السادسة والتسعين والسابعة والتسعين والثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي التي عقدت في جنيف. |
Une deuxième série de débats a eu lieu lors de la 88e session de la Conférence internationale du Travail, tenue en juin 2000 à Genève. | UN | وجرت المناقشة الثانية في الدورة الـ88 لمؤتمر العمل الدولي المعقودة في حزيران/يونيه 2001 في جنيف، سويسرا. |
j) Quatre-vingt-dixième session de la Conférence internationale du Travail (au nom de l'AIF), 3-20 juin 2000 à Genève. | UN | (ي) الدورة التسعون لمؤتمر العمل الدولي (نيابة عن التحالف النسائي الدولي)، 3-20 حزيران/يونيه 2002، في جنيف. |
Elles sont énoncées dans les recommandations de la Conférence internationale du Travail et dans ses conventions qui, une fois ratifiées par un pays, deviennent parties intégrantes de son régime juridique. | UN | وقد نشأت معايير العمالة الدولية في شكل اتفاقات وتوصيات لمؤتمر العمل الدولي. وتصبح هذه الاتفاقات جزءا من الإطار القانوني للبلد بمجرد تصديقه عليها. |
L'organisation a participé aux séances plénières de la Conférence internationale du Travail de l'OIT à Genève de 2006 à 2009. | UN | ألقت المنظمة كلمات أثناء الجلسات العامة لمؤتمر العمل الدولي الذي نظمته منظمة العمل الدولية في جنيف في الفترة من عام 2006 إلى 2009. |
La Conférence a recommandé que la soixante-dix-neuvième session de la Conférence internationale du Travail prenne une décision prévoyant que l'OIT devrait préparer des projets d'assistance technique à l'intention des organisations d'employeurs et de travailleurs en Afrique du Sud. Ces projets pouvant être mis en exécution en Afrique du sud après la constitution d'un gouvernement intérimaire. | UN | وأوصى المؤتمر بأن تأخذ الدورة التاسعة والسبعون لمؤتمر العمل الدولي قرارا يقضي بأن تعد منظمة العمل الدولية مشاريع لتقديم المساعدة التقنية الى منظمات أرباب العمل والعمال في جنوب افريقيا، وتحديد مشاريع يمكن تنفيذها في جنوب افريقيا بعد إنشاء حكومة مؤقتة. |
L'Afrique du Sud a participé à la quatre-vingt-unième session de la Conférence internationale du Travail, qui s'est tenue à Genève en juin 1994, à laquelle elle a envoyé une délégation tripartite complète. | UN | ولقد شاركت جنوب افريقيا في الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي التي عقدت بجنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وذلك بوفد ثلاثي كامل. |
a) Continuer de convoquer les réunions des ministres du travail des pays non alignés dans le cadre de chaque conférence de l'OIT; | UN | (أ) الاستمرار في عقد اجتماعات وزراء العمل لدول عدم الانحياز في إطار كل انعقاد لمؤتمر العمل الدولي. |