"لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • du Sommet mondial pour le développement durable
        
    • du Sommet mondial sur le développement durable
        
    • du Sommet mondial du développement durable
        
    • au Sommet mondial pour le développement durable
        
    • au Sommet mondial du développement durable
        
    Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Quelques-unes ont observé que le but de la coordination devrait également être replacé dans le contexte du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وأشار بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر أيضا إلى هدف التنسيق في سياق اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Commission du développement durable, constituée en comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Le rapport décrit la contribution du Programme aux préparatifs du Sommet mondial sur le développement durable. UN ويتضمن التقرير مساهمات البرنامج في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    préparatoire du Sommet mondial du développement durable UN لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Projet de coopération technique sur la fourniture de services de base aux pauvres grâce aux partenariats entre secteurs public et privé : suite donnée par la CESAP au Sommet mondial pour le développement durable (renforcement des capacités aux fins de la promotion des partenariats entre secteurs public et privé) UN مشروع التعاون التقني بشأن توفير الخدمات الأساسية للفقراء من خلال إقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص: متابعة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة (بناء القدرات من أجل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص)
    Commission du développement durable constituée en comité préparatoire au Sommet mondial du développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    L'OMM apportera son plein appui à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles, à la mise en oeuvre d'Action 21 et à la préparation du Sommet mondial pour le développement durable. UN وستواصل المنظمة دعمها الكامل للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولتنفيذ جدول أعمال القرن 21، ومشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Des solutions mondiales sont donc indispensables et les petits États insulaires en développement sont décidés à participer activement au processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN ولذا فلا مناص من إيجاد حلول عالمية، والدول النامية الجزرية الصغيرة مصممة على المشاركة بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Cette étude tiendra pleinement compte des composantes environnementales de la Déclaration du Millénaire et fournira des apports techniques au processus préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وسيراعي هذا الاستعراض مراعاة تامة العناصر البيئية في إعلان الألفية، وسيوفر مدخلات موضوعية للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la deuxième session de la Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وأرجوا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة العاملة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    À ce sujet, notre pays estime que la création du mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle nationale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques, constitue un engagement important du Sommet mondial pour le développement durable. UN وفي هذا السياق، تعتبر كندا استحداث العملية الوطنية المنتظمة للإبلاغ والتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، واحدا من الالتزامات الهامة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    À sa dixième session (2002), la Commission fera office de comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra du 2 au 11 septembre 2002. UN وفي دورتها العاشرة (2002)، ستعمل اللجنة بوصفها لجنة تحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة (2 - 11 أيلول/سبتمبر 2002).
    constituée en comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable Session d'organisation UN الدورة التنظيمية بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    L'étude des questions relatives à l'environnement et au développement a pris un nouvel élan à mesure que la préparation du Sommet mondial sur le développement durable de 2001 s'intensifiait. UN وتكتسب مسائل البيئة والتنمية زخما متجددا مع اطراد الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002.
    Ils feront partie intégrante des préparatifs de la réunion du Sommet mondial sur le développement durable, qui doit se tenir en 2002. UN ويخطط لهذه الحوارات بوصفها جزءا لا يتجزأ من الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في 2002.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des préparatifs du Sommet mondial sur le développement durable (résolution 55/199). UN (ب) تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة (القرار 55/199).
    Il a déclaré que, si les préparatifs du Sommet mondial du développement durable en 2002 constituaient une grande priorité pour les pays, il lui semblait qu'il importait également que la prochaine session de la Commission du développement durable soit une réussite, puisqu'elle porterait sur des questions énergétiques de grande importance sur le plan planétaire. UN فقال إنه رغم كون الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في عام 2002 هي مثار اهتمام رئيسي لدى البلدان، فإنه يعَتقد بأن خروج الدورة القادمة للجنة بنتائج ناجحة أمر بالغ الأهمية، لأنها سوف تتناول مسائل الطاقة ذات الأهمية البالغة للعالم.
    Le Conseil a également décidé d'inviter la Commission du développement durable à envisager d'intégrer dans ses travaux les engagements contenus dans la Déclaration ministérielle de Malmö, notamment en préparation du Sommet mondial du développement durable. UN 28 - كما قرر المجلس كذلك أن يطلب إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، النظر في إدراج الالتزامات الواردة في إعلان مالمو الوزاري في عملها، وخاصة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Commission du développement durable constituée en comité préparatoire au Sommet mondial du développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more