| Dans le document final du Sommet mondial de 2005, il est souligné que les sanctions demeurent un instrument important du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وقد أكدت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 أن الجزاءات تظل أداة هامة في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى صون السلم والأمن الدوليين. |
| Tout en reconnaissant les avancées réalisées sur cette voie dans la Déclaration du Millénaire de 2000, de même que dans le Document final du Sommet mondial de 2005, nous estimons qu'il faudrait un fil conducteur plus clair dans le rapport de cette année pour donner davantage de relief à cette vision. | UN | ونرى أن بعض الخطوات اتخذت في ذلك الاتجاه في إعلان الألفية لعام 2000 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005، ولكن نجد أن تقرير هذا العام ينقصه إطار أوضح من شأنه إبراز تلك الرؤية بقدر أكبر. |
| Enfin, dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les chefs d'État et de gouvernement ont convenu qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité est un élément central de la réforme générale de l'Organisation que nous menons, et que l'objectif doit être de rendre le Conseil plus largement représentatif, plus performant et plus transparent. | UN | وأخيرا، تَوَافق رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 على أن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر أساسي في جهدنا الشامل لإصلاح الأمم المتحدة، بغية جعلها أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية. |
| Rapport du Secrétaire général : application des décisions contenues dans le document issu du Sommet mondial de 2005 appelant une intervention du Secrétaire général - examen global du système de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام: تنفيذ المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 والمتعلقة بالإجراءات التي من المقرر أن يتخذها استعراض الأمين العام الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
| Application des décisions contenues dans le document issu du Sommet mondial de 2005 appelant une intervention du Secrétaire général : Examen global du système de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | تنفيذ المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 والتي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها: استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة |
| En mettant l'accent sur un emploi productif et décent, le Document final du Sommet mondial de 2005 reconnaît clairement le rôle que joue un tel emploi dans la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | 37 - يعد التأكيد الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 على العمالة المنتجة واللائقة إقرارا واضحا بأهميتها لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الواردة في إعلان الألفية. |
| Sur la question des mandats, les représentants permanents consultés étaient prêts à admettre que les travaux du Conseiller spécial pouvaient inclure un examen de la façon d'appliquer les idées exprimées dans les paragraphes 138 et 139 du Document final du Sommet mondial de 2005, adopté par l'Assemblée générale dans la résolution 60/1. | UN | 79 - وأضاف فيما يتعلق بمسألة الولايات، إن الممثلين الدائمين الذين جرت استشارتهم أعربوا عن استعدادهم للموافقة على أن عمل المستشار الخاص قد يتضمن دراسة كيفية تعزيز الأفكار الواردة في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/1. |
| Rapport du Secrétaire général : application des décisions contenues dans le document issu du Sommet mondial de 2005 appelant une intervention du Secrétaire général - examen global du système de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies - additif | UN | تقرير الأمين العام: تنفيذ المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 والمتعلقة بالإجراءات التي من المقرر أن يتخذها الأمين العام: استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة - إضافة |
| M. Samy (Égypte) dit que le Document final du Sommet mondial de 2005 n'a pas accordé au rôle de la Cour internationale de Justice la place prééminente que sa délégation aurait voulu lui accorder dans le processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 46 - السيد سامي (مصر): قال إن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 أبرزت دور محكمة العدل الدولية في عملية إصلاح الأمم المتحدة على النحو الذي يرغبه وفده. |
| Application des décisions contenues dans le document issu du Sommet mondial de 2005 appelant une intervention du Secrétaire général : Examen global du système de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (A/60/883, A/60/883/Add.1, A/60/883/Add.2 et A/61/605) | UN | تنفيذ المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 والتي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها: استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة (A/60/883 و A/60/883/Add.1 و A/60/883/Add.2 و A/61/605). |
| Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, l'Assemblée générale a appelé à renforcer encore le rôle du Conseil économique et social à cet égard (voir la résolution 60/1 de l'Assemblée générale). La résolution 61/16, adoptée pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale, a constitué une étape cruciale pour le renforcement du Conseil. | UN | وقد دعت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 إلى مواصلة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد (انظر قرار الجمعية العامة 60/1) وشكل اعتماد الجمعية العامة للقرار 61/16 خطوة حاسمة في تعزيز المجلس. |
| Dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (voir la résolution 60/1 de l'Assemblée générale), l'Assemblée générale a appelé à renforcer davantage le rôle du Conseil économique et social en tant qu'organe d'examen des politiques et de recherche de consensus. | UN | 29 - ودعت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 إلى مواصلة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره محفلاً للمناقشات في مجال السياسات وبناء توافق الآراء (انظر قرار الجمعية العامة 60/1). |
| Ce n'est qu'ainsi que le Conseil pourra utilement contribuer au travail de tous les organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil des droits de l'homme, conformément à l'approche à trois volets énoncée dans le document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1). | UN | ولا يمكن للمجلس أن يسهم بطريقة هادفة في عمل جميع الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان، وفقا للنهج الثلاثي الأركان المنعكس في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 (60/1)، إلا على ذلك الأساس. |