Dans cette optique, la délégation du Zimbabwe se félicite de ce que le Gouvernement japonais accueille la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et elle espère que cette conférence débouchera sur un nouveau soutien financier aux efforts de promotion du développement humain en Afrique. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن ترحيبه باستضافة حكومة اليابان لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، وعن أمله في أن يسفر ذلك المؤتمر عن توفير دعم مالي جديد لتشجيع التنمية اﻹنسانية في أفريقيا. |
Le Bureau contribuera activement aux préparatifs de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique qui se tiendra en 1998, en tant que co-organisateur agissant en collaboration avec le Gouvernement japonais et la Coalition mondiale pour l'Afrique. | UN | وسيساهم المكتب بشكل فعلي في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي سيعقد في ١٩٩٨، بوصفه جهة مشاركة في تنظيم المؤتمر جنبا إلى جنب مع حكومة اليابان، والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا. |
Le Bureau contribuera activement aux préparatifs de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique qui se tiendra en 1998, en tant que co-organisateur agissant en collaboration avec le Gouvernement japonais et la Coalition mondiale pour l'Afrique. | UN | وسيساهم المكتب بشكل فعلي في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي سيعقد في ١٩٩٨، بوصفه جهة مشاركة في تنظيم المؤتمر جنبا إلى جنب مع حكومة اليابان، والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا. |
Il faudrait donc oeuvrer intensément à la réalisation de ces objectifs et examiner la façon dont ces activités pourraient contribuer à des résultats positifs lors de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, qui se tiendra en 1998. | UN | ولذلك ينبغي بذل كل جهد لتحقيق هذه الغاية أثناء النظر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها هذه اﻷنشطة في النتائج اﻹيجابية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻹفريقية، الذي سيعقد في عام ١٩٩٨. |
17. Les participants ont réaffirmé leur soutien énergique à la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement africain ainsi qu'au processus préparatoire en cours. | UN | ١٧ - كرر المنتدى اﻹعراب عن تأييده الشديد لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية وللعملية التحضيرية الجارية حاليا. |
a. Contribution de fond à la préparation et à l'organisation, en coopération avec le Gouvernement japonais et la Coalition mondiale pour l'Afrique, de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique; | UN | أ - المساهمة الفنية في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، وعقده بالتعاون مع حكومة اليابان والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا؛ |
a. Contribution de fond à la préparation et à l'organisation, en coopération avec le Gouvernement japonais et la Coalition mondiale pour l'Afrique, de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique; | UN | أ - المساهمة الفنية في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، وعقده بالتعاون مع حكومة اليابان والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا؛ |
L’OUA est en outre membre du Comité préparatoire de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique (octobre 1998), chargé d’élaborer le programme d’action qui sera adopté à la Conférence. | UN | ومنظمة الوحدة اﻷفريقية هي أيضا عضو في اللجنة التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(، وعُهد إليها بوضع برنامج عمل سيجري اعتماده في المؤتمر. |
m) Lettre datée du 17 novembre 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport succinct des coprésidents de la Conférence préparatoire de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (A/C.2/52/9); | UN | )م( رسالة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها التقرير الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للمؤتمر التحضيري لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا )A/C.2/52/9(. |
d) Lettre datée du 9 mars 1998, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Japon et du Sénégal auprès de l’Organisation des Nations Unies, dans laquelle était transmis le rapport succinct des Coprésidents de la première session du Comité préparatoire de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique A/53/85. | UN | )د( رسالة مؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للسنغال واليابان لدى اﻷمم المتحدة يحيلان بها التقرير الموجز المقدم من رئيسي الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا عن الاجتماع)٥(. |
Lettre datée du 9 mars 1998, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Japon et du Sénégal auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport succinct des coprésidents de la première session du Comité préparatoire de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique, tenue à Dakar les 2 et 3 mars 1998 (A/53/85) | UN | رسالة مؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لليابان والسنغال لدى اﻷمم المتحدة تحيل التقرير الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا، المعقود في داكار، السنغال، يومي ٢ و ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ )(A/53/85؛ |