"لمؤتمر طوكيو الدولي المعني" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence internationale de Tokyo sur
        
    • conférences internationales de Tokyo sur
        
    Membre de la délégation kényane à la Réunion préparatoire de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique UN عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو
    Réunion ministérielle de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA) UN الاجتماع الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية
    Le premier concerne l'évolution de la coopération technique entre les pays d'Afrique et d'Asie dans le cadre du suivi de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN أولهما تطور التعاون التقني بين البلدان الافريقية واﻵسيوية كمتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية.
    Par ailleurs, il s'emploie à renforcer la coopération technique entre les pays d'Afrique et d'Asie, dans le cadre du suivi de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وعلاوة على ذلك، يشارك البرنامج الانمائي في تعزيز التعاون التقني بين البلدان الافريقية واﻵسيوية كمتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية.
    Un soutien a été manifesté à l'égard des conférences internationales de Tokyo sur le développement de l'Afrique, notamment de la cinquième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN ١٠ - وأُعرب عن الدعم لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، بما في ذلك مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Le Président de l'organisation est intervenu lors de la quatrième session du Forum Asie-Afrique des entreprises qui s'est tenu en 2007 dans le prolongement de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN تحدث الرئيس في منتدى الأعمال التجارية الرابع لأفريقيا وآسيا الذي عُقد في عام 2007 كاجتماع متابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    Membre de la délégation kényane à la Réunion préparatoire de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. Janvier-mai 2002 UN تشرين الثاني/نوفمبر 2001 عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    Novembre 2001 Membre de la délégation kényane à la Réunion préparatoire de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique UN تشرين الثانــي/نوفمبر 2001 عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    7. Les participants se sont félicités de l'intention du Gouvernement japonais d'assurer, vu son importance, le suivi du présent rapport de la Conférence internationale de Tokyo sur la prévention des conflits. UN ٧ - وقد رحب المشتركون باعتزام حكومة اليابان بذل أقصى ما في وسعها لمتابعة هذا التقرير الهام لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالاستراتيجية الوقائية.
    119. Le représentant du Japon a dit que la troisième réunion de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD) qui s'était tenue à Tokyo en septembre 2003, marquait le dixième anniversaire de cette institution. UN 119- وقال ممثل اليابان إن الاجتماع الثالث لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا قد عُقِد في طوكيو في أيلول/سبتمبر 2003 في الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء المؤتمر.
    Il mettra également en relief la Conférence internationale de Tokyo sur le commerce et l'investissement entre l'Asie et l'Afrique en faveur du développement de l'Afrique qui se tiendra en novembre. UN وهي سوف تبرز كذلك المؤتمر الآسيوي - الأفريقي للتجارة والاستثمار التابع لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، الذي سيُعقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il prépare également un séminaire sur la consolidation de la paix et la stabilité en Afrique, qui aura lieu sur ce continent, au début de 2008, dans le cadre du processus préparatoire de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, et qui sera financé au titre du Fonds d'affectation spéciale Nations Unies/Japon pour la coopération internationale. UN كما يُعدُّ المكتب مقترح مشروع لتنظيم حلقة دراسية عن بناء السلام والاستقرار في أفريقيا تُجرى في القارة الأفريقية في مطلع عام 2008 كجزء من الأعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ليُنظر فيه في إطار الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي التابع للأمم المتحدة واليابان.
    Durant la période considérée, le Japon a fourni à cet effet 10 millions de dollars, par le canal du Fonds PNUD-Japon pour la mise en valeur des ressources humaines (JHRDF), pour soutenir des programmes de coopération triangulaire mais aussi pour donner suite à la Conférence internationale de Tokyo sur le développement africain (TICAD). UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قدمت اليابان حوالي 10 ملايين دولار من خلال البرنامج الإنمائي وصندوق اليابان لتنمية الموارد البشرية، وذلك لدعم برامج التعاون الثلاثي كمتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    c) Une délégation de l'UNU a participé à la Réunion ministérielle de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique tenue à Tokyo les 3 et 4 décembre 2001. UN (ج) واشترك وفد تابع لجامعة الأمم المتحدة في الاجتماع الوزاري التابع لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، المعقود في طوكيو يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Cette assistance a pris la forme, entre autres choses, d'un document de synthèse destiné aux réunions d'experts et aux réunions de haut niveau de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique consacrées aux politiques d'appui au développement du secteur privé sur ce continent qui se sont tenues au Maroc en avril 2003, et de l'organisation d'une réunion de suivi à Genève en juillet 2003. UN وتَضمَّن ذلك، ورقة مفاهيمية أُعدت من أجل اجتماعات للخبراء واجتماعات رفيعة المستوى عقدت في المغرب في نيسان/أبريل 2003، بشأن السياسات الداعمة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، والرامية إلى تنمية القطاع الخاص في أفريقيا، وتنظيم اجتماع للمتابعة في جنيف في تموز/يوليه 2003.
    Le PNUD s'était déclaré favorable à la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, tenue les 5 et 6 octobre 1993, et il cofinance des ateliers de suivi avec les Gouvernements japonais et indonésien. UN كما قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية والذي عقد في الفترة من ٥ الى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ويشارك البرنامج اﻹنمائي في رعاية حلقات العمل المعنية بالمتابعة وذلك بالتعاون مع حكومتي اليابان واندونيسيا.
    Le Bureau a également tenu des réunions d'information régulières sur les domaines relevant de sa compétence et a organisé, avec le PNUD et les Gouvernements japonais et indonésien, le Forum Asie-Afrique qui s'est tenu à Bandung (Indonésie) en décembre 1994 suite à la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN ونظم المكتب اجتماعات إعلامية منتظمة في المجالات التي تحظى بالاهتمام ونظم، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي وحكومتــي اليابــان واندونيسيا، ' منتدى آسيا - افريقيا ' في باندونغ، اندونيسيا، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ على سبيل المتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية.
    Le Gouvernement du Japon qui a accueilli, en octobre 1993, la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD), entend appuyer les efforts autonomes que déploient les pays d'Afrique, en leur fournissant tout le soutien et toute l'assistance possible. UN واليابان بوصفها البلد المضيف لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، والمشارك في تنظيم ذلك المؤتمر، فإن حكومتها تعتزم الاستجابة بكل ما يمكن تقديمه من دعم ومساعدة إلى تلك الجهود الذاتية التي تبذلها البلدان الافريقية.
    Le Groupe souscrit également avec satisfaction à la notion de coopération " triangulaire " , notamment sur fond de coopération Sud-Sud, et réaffirme qu'il soutient la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD) et la participation de l'ONUDI aux activités de cette conférence. UN وهي تشيد كذلك بمفهوم التعاون " الثلاثي الأضلاع " ، وخصوصا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، وتعيد التأكيد على دعمها لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) وعلى مشاركة اليونيدو في أنشطته.
    Les sommes les plus importantes du Fonds japonais de développement des ressources humaines ont servi à appuyer le Programme de coopération Afrique/Asie - appliqué suite à la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA) et qui s'élevait à environ 52 % des ressources disponibles - et la coopération intra-asiatique qui s'élevait à environ 27 % des ressources. UN وكان جانب كبير من المخصصات، المقدمة من صندوق تنمية الموارد البشرية الياباني، قد قدّم دعما لبرنامج التعاون ما بين أفريقيا وآسيا، الذي نُفِّذ على سبيل المتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، والذي بلغت نسبته 52 في المائة من الموارد المتاحة، ودعما للتعاون في ما بين بلدان آسيا، الذي بلغت نسبته زهاء 27 في المائة من الموارد.
    Un soutien a été manifesté à l'égard des conférences internationales de Tokyo sur le développement de l'Afrique, notamment de la cinquième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN 19٠ - وأُعرب عن الدعم لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، بما في ذلك مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more