"لمؤتمر نزع السلاح من الممثل" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence du désarmement par le Représentant
        
    • LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT
        
    • la Conférence par le Représentant
        
    • la Conférence du désarmement par la Mission
        
    • de LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT
        
    - CD/1319, daté du 15 juin 1995, intitulé'Lettre datée du 14 juin 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Belgique à la Conférence, transmettant le texte de la déclaration de la Belgique sur l'explosion nucléaire chinoise du 15 mai 1995'. UN - الوثيقة CD/1319 المؤرخة في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان أصدرته بلجيكا عن التفجير النووي الذي أجرته الصين في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١`.
    - CD/1349, daté du 13 septembre 1995, intitulé'Lettre datée du 11 septembre 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent des Philippines, transmettant le texte d'une déclaration de S. E. le Président des Philippines, M. Fidel V. Ramos, au sujet du récent essai nucléaire français'. UN - الوثيقة CD/1349 المؤرخة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للفلبين، يحيل فيها نص بيان صادر عن رئيس الفلبين، فخامة السيد فيديل ف. راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها فرنسا مؤخرا`.
    LETTRE DATÉE DU 13 FÉVRIER 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DE CUBA, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DÉCLARATION DE LA HAVANE, ADOPTÉE LORS D'UNE RÉUNION TENUE À LA HAVANE (CUBA) LES 5 ET 6 NOVEMBRE 2003 UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2004، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا يحيل بها نص " إعلان هافانا " الذي اعتُمد في هافانا، بكوبا، في 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    LETTRE DATEE DU 14 JUIN 1995, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA BELGIQUE A LA CONFERENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DECLARATION DE LA BELGIQUE SUR L'EXPLOSION NUCLEAIRE CHINOISE UN رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا في المؤتمر، يحيـل فيها نص إعـلان بلجيكا عن التفجيـر النووي الصيني
    g) CD/1435, daté du 11 septembre 1996, intitulé " Lettre datée du 11 septembre 1996, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Canada, transmettant le projet de texte sur la constitution d'une commission préparatoire " . UN )ز( الوثيقة CD/1435 المؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكندا يحيل بها مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    g) CD/1716, daté du 3 septembre 2003, intitulé < < Lettre datée du 27 août 2003, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Pérou, transmettant le texte du communiqué que le Groupe de Rio a adopté le 26 août 2003 pour appuyer les pourparlers multilatéraux sur la situation dans la péninsule coréenne > > . UN (ز) CD/1716 المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام المساعد لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبيرو يحيل بها البيان الذي اعتمدته مجموعة " ريو " في 26 آب/أغسطس 2003 دعماً للمحادثات المتعددة الأطراف بشأن الحالة في شبه ا لجزيرة الكورية " .
    Lettre datée du 24 mai 2013, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de l'Indonésie, transmettant le texte du rapport sur le séminaire intitulé < < Exploration des moyens de surmonter les blocages à la Conférence du désarmement > > , tenu le 15 mai 2013 au Palais des Nations, à Genève UN رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2013 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لإندونيسيا يُحيل فيها نص تقرير الحلقة الدراسية المعنونة " استكشاف سبل كسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح " ، التي عُقدت في 15 أيار/مايو 2013 في قصر الأمم بجنيف
    c) CD/1850, intitulé: < < Lettre datée du 26 août 2008, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Géorgie à la Conférence, transmettant le texte concernant la situation actuelle en Géorgie. > > ; UN (ج) CD/1850، المعنونة " رسالة مؤرخة 26 آب/أغسطس موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجورجيا يحيل فيها نص التحديث المتعلق بالحالة الراهنة في جورجية " ؛
    c) CD/1850, intitulé : < < Lettre datée du 26 août 2008, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Géorgie à la Conférence, transmettant le texte concernant la situation actuelle en Géorgie > > ; UN (ج) CD/1850، المعنونة " رسالة مؤرخة 26 آب/أغسطس موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجورجيا يحيل فيها نص التحديث المتعلق بالحالة الراهنة في جورجية " ؛
    22 janvier 2003 FRANÇAIS Original: ESPAGNOL LETTRE DATÉE DU 17 DÉCEMBRE 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DU PÉROU, TRANSMETTANT LE TEXTE EN ESPAGNOL DU COMMUNIQUÉ DE PRESSE 157-02 DU MINISTÈRE PÉRUVIEN DES RELATIONS EXTÉRIEURES, RELATIF À UNE CÉRÉMONIE PUBLIQUE DE DESTRUCTION D'ARMES À FEU À USAGE CIVIL QUI A EU LIEU UN رسالة مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبيرو يحيل بها النص الإسباني للبيان الصحفي 157-02 الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية لبيرو بشأن احتفال عام بتدمير أسلحة نارية ذات استعمال مدني أُقيم في ليما في 6 كانون
    LETTRE DATÉE DU 23 OCTOBRE 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DE CUBA À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT UNE NOTE D'INFORMATION CONCERNANT LA SIGNATURE, LE 18 SEPTEMBRE 2003 À VIENNE, DE L'ACCORD DE GARANTIES GÉNÉRALISÉES AVEC L'AGENCE INTERNATIONALE DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE ET DU PROTOCOLE ADDITIONNEL AUDIT ACCORD UN رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا لدى المؤتمر، يحيل فيها مذكرة إعلامية عن توقيع اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق به، في فيينا بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2003
    LETTRE DATÉE DU 19 DÉCEMBRE 2003, ADRESSÉE, AU NOM DE L'UNION EUROPÉENNE, AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DE L'ITALIE AUPRÈS DE LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA STRATÉGIE DE L'UE CONTRE LA PROLIFÉRATION DES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE, ADOPTÉE AU CONSEIL EUROPÉEN UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لإيطاليا لدى مؤتمر نزع السلاح باسم الاتحاد الأوروبي يحيل فيها نص اسـتراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في
    LETTRE DATÉE DU 20 MARS 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DE LA TURQUIE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UN COMMUNIQUÉ DE PRESSE PUBLIÉ LE 15 MARS 2002 PAR LE MINISTÈRE TURC DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES AU SUJET DE LA PROROGATION, POUR UNE DURÉE NON LIMITÉE, DU MORATOIRE SUR TOUTES LES EXPORTATIONS ET TOUS UN رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2002 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لتركيا يحيل بها نص البلاغ الصحفي الذي أصدرته وزارة الخارجية التركية في 15 آذار/مارس 2002 بشأن تمديد الوقف الاختياري الشامل لتصدير ونقل الألغام البرية
    LETTRE DATÉE DU 8 OCTOBRE 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DE CUBA, TRANSMETTANT UN EXTRAIT DU TEXTE DE LA DÉCLARATION QUE LE MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA, S. E. M. FELIPE PÉREZ ROQUE A PRONONCÉE LE 14 SEPTEMBRE 2002, À LA SÉANCE PLÉNIÈRE DE LA CINQUANTESEPTIÈME UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا يحيل فيها مقتطفاً من البيان الذي أدلى به وزير خارجية جمهورية كوبا، سعادة السيد فليبه بيرِس روكِه، بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2002 في الجلسة العامة للدورة السابعة
    LETTRE DATÉE DU 1er JUIN 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DU COMMUNIQUÉ DE PRESSE CONCERNANT LA RATIFICATION PAR CUBA, LE 27 MAI 2004, DE L'ACCORD DE GARANTIES GÉNÉRALISÉES AVEC L'AGENCE INTERNATIONALE DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE ET DU PROTOCOLE ADDITIONNEL UN رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجمهورية كوبا يحيل بها البيان الصحفي الصادر بشأن تصديق كوبا على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى البروتوكول الإضافي لهذا الاتفاق، في 27 أيار/مايو 2004
    DE la Conférence du désarmement par le Représentant PERMANENT DE LA TURQUIE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DÉCLARATION PUBLIÉE LE 15 OCTOBRE 1998 PAR LE MINISTÈRE TURC DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES AU SUJET DE LA PROROGATION DU MORATOIRE SUR TOUTES LES EXPORTATIONS UN رسالة مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لتركيا يحيل فيها نص بيان وزارة خارجية تركيا الصادر في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبــر ٨٩٩١ بشــأن تمديد الوقف الاختياري الشامــل المفــروض علـــى تصديــــر ونقـــــل جميـــــع اﻷلغــــام
    - CD/1319, daté du 15 juin 1995, intitulé " Lettre datée du 14 juin 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Belgique à la Conférence, transmettant le texte de la déclaration de la Belgique sur l'explosion nucléaire chinoise du 15 mai 1995 " . UN - CD/1319، المؤرخة في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا في المؤتمر، يحيل فيها نص إعلان بلجيكا عن التفجير النووي الصيني الذي أجري في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١ " .
    - CD/1337, daté du 13 juillet 1995, intitulé'Lettre datée du 11 juillet 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent des Philippines, transmettant le texte d'une déclaration du Président des Philippines, S. E. Fidel V. Ramos, concernant la décision du Gouvernement français de reprendre des essais nucléaires dans le Pacifique Sud'. UN - الوثيقة CD/1337 المؤرخة في ٣١ تموز/يوليه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه ٥٩٩١، موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للفلبين، يحيل بها نص بيان رئيس الفلبين، فخامة الرئيس فيدل ف. راموس، بشأن قرار حكومة فرنسا استئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ`.
    LETTRE DATEE DU 14 SEPTEMBRE 1995, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL ADJOINT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DES ETATS-UNIS D'AMERIQUE A LA CONFERENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION DU PORTE-PAROLE DE LA MAISON BLANCHE FAITE LE 5 SEPTEMBRE 1995 CONCERNANT L'ESSAI NUCLEAIRE EFFECTUE PAR LA FRANCE CE JOUR-LA UN رسالة مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان صادر في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عن اﻷمين الصحفي للبيت اﻷبيض فيما يتعلـق بالتجربة النووية التي أجرتها فرنسا في اليوم المذكور
    LETTRE DATEE DU 21 JANVIER 1997, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DES ETATS—UNIS D’AMERIQUE A LA CONFERENCE, TRANSMETTANT UN رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح يحيل بها بياناً من الرئيس
    g) CD/1435, daté du 11 septembre 1996, intitulé " Lettre datée du 11 septembre 1996, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Canada, transmettant le projet de texte sur la constitution d'une commission préparatoire " . UN )ز( الوثيقة CD/1435 المؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكندا يحيل بها مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    de LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DU CANADA, UN لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكندا يحيل بها مشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more