"لماذا كان" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi il
        
    • Pourquoi était-il
        
    • Pourquoi le
        
    • Pourquoi a-t-il
        
    • Que faisait
        
    • ce qu'il faisait
        
    • Pourquoi l'
        
    • Mais pourquoi
        
    • Que faisait-il
        
    • Pourquoi était-ce
        
    • pourquoi la
        
    • Pourquoi aurait-il
        
    Si votre père était encore un drogué, es-ce-que vous pensez que ça pourrait expliquer Pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? Open Subtitles الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟
    Pourquoi il m'aurait demander une rançon sachant que vous me surveillez...? Open Subtitles لماذا كان سيطلب فدية و هو يعرف أنك تراقبني؟
    Pourquoi il lui tirerait dessus d'abord pour la poignarder ensuite ? Open Subtitles لماذا كان يطلق النار عليها أولا ثم يقوم بطعنها؟
    Donc je vais demander une nouvelle fois, Pourquoi était-il là ? Open Subtitles لذلك سأطرح عليك السؤال مجدداً لماذا كان هو عندك؟
    D'accord, mais Pourquoi était-il le seul dans la voiture ? Open Subtitles كل الحق، ولكن لماذا كان هو الوحيد في السيارة؟
    S'ils sont si bons amis, Pourquoi le mentionne-t-il si rarement ? Open Subtitles لو انهم مثل الأصدقاء المقرّبين، لماذا كان بالكاد يذكره؟
    Je veux savoir Pourquoi il me surveillait. Je veux le savoir. Open Subtitles أريدُ أن أعرف لماذا كان يراقبني أريد أن أعرف
    Oui, ça expliquerait Pourquoi il n'y avait que le sang du tueur sur le bouchon. Open Subtitles حسناً، هذا يوضح لماذا كان هناك دم للقاتل فقط على غطاء الصمغ
    Savez-vous Pourquoi il y a eu tant de dégâts, pourquoi les Perturbations ne se sont pas arrêtées pour 27 ans ? Open Subtitles هل تعرف لماذا كان هناك الكثير من الضرر لماذا لم تنته الاضطرابات منذ 27 عاما
    -Vous ne voyez donc pas Pourquoi il a une photo de vous au mur de sa chambre ? Open Subtitles وليس هناك سبب يمكنك التفكير فيه لماذا كان لديك صورة لك على جدار غرفة نومه.
    Eh bien, ce qui expliquerait Pourquoi il est été très difficile à contacter dès maintenant, non? Open Subtitles حسنا هذا يفسر لماذا كان صعب جدا الاتصال به, اليس كذلك ؟
    Tu sais Pourquoi il voulait me voir ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا كان يريد أن يراني؟
    Ce que je veux savoir est, Pourquoi était-il là en premier lieu ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو لماذا كان هناك في المقام الأول؟
    Si selon la théorie du détective Bell, le voleur a été surpris par le retour inattendu de la victime, Pourquoi était-il assis ? Open Subtitles اذا كان للمحقق بيل نظرية ان اللص فوجيء بعودة الضحية الغير متوقع؟ لماذا كان يجلس على الكرسي؟
    - Pourquoi était-il dans le parc ? Open Subtitles حسناً، لماذا كان في الحديقة في المقام الأول؟ لأننا خدعناه كي يذهب إلى هناك.
    Si il n'y a rien dans cet ordinateur qui soit compromettant et qu'il était bloqué, Pourquoi le mettre dans un coffre ? Open Subtitles لو لم يكن هناك شيء مقلق على الحاسب وكان مشفر لماذا كان في الخزانة ؟
    Alors, qu'est-ce que cela signifie? Pourquoi a-t-il fallu l'emmener rapidement à l'hôpital? Il est mort à l'hôpital. UN فماذا يعني ذلك؟ لماذا كان عليهم اﻹسراع بنقل مثل هذا الشخص إلى المستشفى؟ لقد توفي في المستشفى.
    Donc, Que faisait Benji à un distributeur au nord de Bethesda? Open Subtitles لذا , لماذا كان بينجي عند اجهزةالصراف الالى في شمال بيثيسدا ؟
    Il vous a dit ce qu'il faisait à Rock Creek Park hier soir ? Open Subtitles اذا، هل قال لك لماذا كان في متنزه روك كريك الليلة الماضية؟
    Pourquoi l'ordinateur est stressé quand il rentre du boulot ? Open Subtitles لماذا كان الحاسوب مرهقاً للغاية عندما عاد للمنزل من العمل؟
    Que faisait-il chez vous ? Open Subtitles لماذا كان في منزلك؟
    - Pourquoi était-ce sur Gossip Girl ? Open Subtitles لماذا كان على موقع " فتاة النميمة " اذا ؟
    Cela peut, au moins en partie, expliquer pourquoi la simplification de la conditionnalité est si lente. UN ويمكن أن يفسر هذا، على الأقل جزئيا، لماذا كان تبسيط الشروط بطيئا للغاية.
    S'il y en avait un, Pourquoi aurait-il crée quelque chose comme vous ? Open Subtitles لإنه إذا كان موجود لماذا كان سيؤجد مسخ مثلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more