"لماذا لم تخبريني" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi tu ne m'as pas dit
        
    • Pourquoi ne m'as-tu rien dit
        
    • Pourquoi ne me l'as-tu pas dit
        
    • Pourquoi tu me l'as pas dit
        
    • Pourquoi tu m'as rien dit
        
    • Pourquoi ne m'as-tu pas dit
        
    • Pourquoi tu n'as rien dit
        
    • Pourquoi ne m'avoir rien dit
        
    • Pourquoi ne pas me l'avoir dit
        
    • Pourquoi m'avoir caché
        
    • Pourquoi t'as rien dit
        
    • Pourquoi n'as-tu rien dit
        
    • Pourquoi tu ne l'as pas dit
        
    • Pourquoi tu ne me
        
    • Pourquoi tu m'as pas
        
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu allais dîner chez Joe MacMillan ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني إنك ستتعشين مع جو ماكميلان؟
    Pourquoi ne m'as-tu rien dit pour Charlie et ce dentiste ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني عن " شارلي " و طبيب الأسنان؟ ؟
    Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنكِ كنتي تظنين بأنكِ حامل؟
    Dès notre première rencontre, tu m'as laissé m'accrocher, Pourquoi tu me l'as pas dit quand j'ai franchi la porte ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني عن هذا من قبل كنت خائفة
    Pourquoi tu m'as rien dit ? Open Subtitles نعم- لكنني سألتك عن ذلك- لماذا لم تخبريني.
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu t'étais inscrite ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنك تستطيعين مرافقتي هناك.
    Pourquoi tu ne m'as pas dit qu'on allait dans un bar gay ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أننا ذاهبان إلى حانةٍ للشوّاذِ؟
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu souffrais de problèmes mentaux ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني انك كنتِ تعانين من مرض عقلي ؟
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que c'était pour ça ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟
    Pourquoi ne m'as-tu rien dit au sujet de ta petite fille ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني عن الطفلة الصغيرة؟
    Pourquoi ne m'as-tu rien dit de tout ça avant ? Open Subtitles . لماذا لم تخبريني بأي من هذا بالسابق ؟
    Mais Pourquoi ne me l'as-tu pas dit avant ? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟
    Bon, Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? Open Subtitles اذن لماذا.. لماذا لم تخبريني من قبل؟
    Pourquoi tu me l'as pas dit avant ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني في وقت سابق ؟
    Pourquoi tu m'as rien dit avant? Open Subtitles لماذا لم تخبريني عن ذلك من قبل ؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu avais une Russe ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بموضوع تلك المرأة الروسية؟
    Tu es brûlée, Pourquoi tu n'as rien dit ? Open Subtitles لقد احترقتِ لماذا لم تخبريني عندما شعرتِ بالانزعاج؟
    Pourquoi ne m'avoir rien dit ? Open Subtitles نعم ، إذا رغبت - لا أفهم لماذا لم تخبريني -
    Pourquoi ne pas me l'avoir dit dès le départ ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بذلك في المقام الأول ؟
    Pourquoi m'avoir caché que vous vous disputiez ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك كنت تتجادلين معها؟
    - Celles des infos ? Pourquoi n'as-tu rien dit ? Open Subtitles من الاخبار , لماذا لم تخبريني ؟
    Pourquoi tu ne l'as pas dit avant ? Tu as dit que l'assistante sociale te parlait comme si elle te connaissait. Open Subtitles لماذا لم تخبريني قبل الآن ؟ قلتي بأن الأخصائية الاجتماعية تحدثت معك و كأنها تعرفك
    Sophie, Pourquoi tu ne me dis pas pourquoi tu as conduit sans permis ? Open Subtitles صوفي , لماذا لم تخبريني بأمر قيادتك بدون رخصة ؟
    Pourquoi tu m'as pas parlé de cette histoire de ménopause ? Open Subtitles إذاً، لماذا لم تخبريني عن مسألة سن اليأس تلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more