"لما أنت" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi es-tu
        
    • pourquoi tu es
        
    • Pourquoi t'es
        
    • Pourquoi êtes-vous
        
    • pourquoi vous êtes
        
    • Pourquoi toi
        
    • Qu'est-ce que tu fais
        
    • Que fais-tu
        
    • pourquoi vous îtes
        
    • Pourquoi tu t'
        
    Je travaille encore sur les paroles. Paul, Pourquoi es-tu là ? Tu devrais être au magasin. Open Subtitles لازلت أعمل على الكلمات بول , لما أنت هنا ؟
    Pourquoi es-tu seul, dans cette histoire? Open Subtitles أوه .. تشارلى .. لما أنت وحدك فى هذا الموضوع ؟
    Je ne sais pas pourquoi tu es tellement sur qu'aujourd'hui est le bon jour. Open Subtitles أنا لا أعلم لما أنت متأكد جدا بأن اليوم هو الموعود
    J'étais dans ce forum, un sous Reddit, sur le suicide alternatif, tu sais, juste pour vérifier, et j'ai découvert pourquoi tu es si bon aux échecs. Open Subtitles الان انا كنت على موقع طرق الانتحار أنت تعرف فقط فقط تفحصه واكتشفت لما أنت جيد جداً في الشطرنج
    Pourquoi t'es si gentil ? Open Subtitles لما أنت لطيف جدًا؟
    Votre cœur bat la chamade. Pourquoi êtes-vous si tendu ? Open Subtitles بـ132 نبضة بالدقيقة قلبك نبضه مُتسارع لما أنت مُتوتر جداً؟
    Au contraire, c'est exactement ce pourquoi vous êtes là. Open Subtitles على العكس تماما, رائد ذلك بالضبط لما أنت هنا
    "Mais tu insiste, tu es différent. Alors Pourquoi es-tu si vain ?" Open Subtitles لكنك تستمر في القول بأنه ليس لديك مثيل, لما أنت عنيد
    Je range ma chambre. Pourquoi es-tu parano ? Open Subtitles ,لا شيء, أنظف غرفتي فحسب لما أنت مرتابة لهذا الحد؟
    En fait, ce que je voulais dire c'est, Pourquoi es-tu là, en bas ? Open Subtitles في الحقيقة، ما عنيته هو لما أنت هنا بالأسفل؟
    Pourquoi es-tu aussi silencieux ? Open Subtitles لما أنت هادئ جدًا؟
    Elle ne peut pas savoir. Pourquoi es-tu là ? Open Subtitles لا يمكنها أن تعلم لما أنت هنا؟
    La ferme. Je ne sais même pas pourquoi tu es là. Open Subtitles .إخرس , أنا لا أعرف حتى لما أنت هنا
    Peu importe. C'est trop tard. En plus, je sais pourquoi tu es là. Open Subtitles لا أبالى, صغبر جداً ,متأخر جداً بجانب, أننى أعلم لما أنت هنا
    Je sais maintenant pourquoi tu es un type si calme. Open Subtitles أنا أعرف الان لما أنت شخص هادىء للغاية
    Pourquoi t'es toujours comme ça? Open Subtitles لما أنت دائمًا هكذا؟
    J'ai pas réalisé que quand tu as demandé "Pourquoi t'es là ?" Open Subtitles حسناً، لم أدرك عندما سألتِ لما أنت هنا؟
    Pourquoi t'es si nerveux ? Open Subtitles لما أنت بهذا التوتر؟
    Pourquoi êtes-vous le seul à pouvoir l'appeler T. ? Open Subtitles لما أنت الوحيد الذي يناديها تي؟
    - Pourquoi êtes-vous aussi curieux? Open Subtitles لما أنت فضولي كذلك؟
    Hum, je peux comprendre pourquoi vous êtes ... pourquoi vous êtes hésitants pour choisir votre appartement. Open Subtitles أفهم لما أنت لماذا كنت مترددا في أختيار شقتك
    Je commence à voir Pourquoi toi et ta mère n'êtes pas proches. Open Subtitles بدأت أتبيّن لما أنت و أمّك غير مُقرّبتان
    Qu'est-ce que tu fais à Philadelphie ? Open Subtitles لما أنت موجود فى "فيللى" ؟ ! إنها مدينتى
    Si le conseil est après toi, alors Que fais-tu ici ? Open Subtitles إن كان المجلس يسعى خلفك لما أنت هنا إذا؟
    "pourquoi vous îtes silencieux pourquoi le front lourd?" Open Subtitles "لما أنت صامتة؟ , قولي كل ما ترغبين بقوله"
    Et je ne comprends pas Pourquoi tu t'acharnes à prouver qu'elle a tort. Open Subtitles ولستُ أفهم، لما أنت متحرّق لإثبات خطأ إيمانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more