"لما بعد الخدمة" - Translation from Arabic to French

    • après la cessation de service
        
    • après cessation de service
        
    • à la cessation de service
        
    • après la cessation de services
        
    Ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service UN الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service UN الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Objet Assurance maladie après la cessation de service (montant net) UN صافي الخصوم المستحقة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Elles ont demandé un complément d'information sur les modalités de financement révisées de la réserve constituée aux fins de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وطلبت الوفود معلومات إضافية عن آلية التمويل المنقحة لاحتياطي التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Un montant de 54,8 millions de dollars correspondait aux prestations d'assurance maladie après la cessation de service payables au personnel en poste et aux anciens fonctionnaires ayant pris leur retraite. UN ومن أصل هذا المبلغ، هناك مبلغ 54.8 مليون دولار يمثل التأمين الصحي لما بعد الخدمة للموظفين الحاليين والمتقاعدين.
    Objectif 5 : Automatisation et perfectionnement du système de gestion de l'assurance maladie après la cessation de service UN الهدف 5: التشغيل الآلي والتحسينات فيما يتعلق بنظام التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Pour cette question, on se référera également au document sur l'assurance maladie après la cessation de service établi à l'intention du Comité permanent. UN وسيتم استعراض ذلك بالاستناد إلى المذكرة بشأن التأمين الصحي لما بعد الخدمة المعروضة على اللجنة الدائمة.
    Le Secrétariat a confié à un bureau de consultants l'exécution d'une étude sur les engagements en matière d'assurance maladie après la cessation de service. UN كلفت الأمانة العامة شركة استشارية لإجراء دراسة عن المسؤوليات عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Étude actuarielle visant à déterminer les incidences financières de l'assurance maladie après la cessation de service UN الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Une provision de 27 millions de dollars a été constituée en 2004 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2004 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Dotation aux provisions (assurance maladie après la cessation de service) UN تحويل إلى احتياطيات لتأمينات صحية أخرى لما بعد الخدمة
    7.1 Où les prestations après la cessation de service sont-elles indiquées? UN 7-1 كيفية الإفصاح عن الفوائد الصحية لما بعد الخدمة
    Une provision de 27 millions de dollars a été constituée en 2003 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2003 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Une provision de 13 millions de dollars a été constituée en 2002 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وتم أيضا في عام 2002 تراكم حسابي لمستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة بمبلغ 13 مليون دولار.
    Conformément à la méthode de la comptabilité de caisse, un crédit d'un montant total de 79,9 millions de dollars a été ouvert pour l'exercice biennal au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وعلى أساس مبدأ الدفع أولا بأول خُصص ما مجموعه 79.9 مليون دولار للتأمين الصحي لما بعد الخدمة لفترة السنتين المذكورة.
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et financement proposé UN الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Le Comité consultatif note que cette augmentation est imputable principalement au coût de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو يعزى بصورة أساسية الى تكلفة تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Les frais effectifs engagés pendant un exercice donné au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service sont enregistrés comme dépense de cet exercice. UN وتبلغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية لما بعد الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة.
    Dans tous les cas où il s'agissait d'une demande de remboursement de frais médicaux non couverts par les plans d'assurance maladie après la cessation de service offerts par les organisations affiliées, l'avis préalable du médecin-conseil a été obtenu. UN وفي جميع الحالات التي تنطوي على مطالبات بالنفقات الطبية غير المغطاة من خطط التأمين الطبي لما بعد الخدمة بالمنظمات اﻷعضاء، كان يتم الحصول على المشورة المسبقة للخبير الاستشاري الطبي.
    30.14 Le programme d'assurance maladie après la cessation de service s'est, par rapport à ses débuts, fortement développé, tant par le nombre des participants que par le coût de l'assurance. UN 30-14 وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة بذلك على حد سواء.
    A. Contributions à l'assurance maladie après cessation de service UN ألف - الاشتراكات في التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Conformément à la pratique suivie par les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, le HCR n'a pas établi de provisions spécifiques, dans ses comptes, au titre du coût de l'assurance-maladie des fonctionnaires après la cessation de service ou des autres types de prestations dues à la cessation de service, qui seront dues aux fonctionnaires lorsqu'ils quittent l'organisation. UN وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، لم تقم المفوضية بالتحديد بإثبات الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي لما بعد الخدمة أو الخصوم المتعلقة بأنواع أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، وهي الخصوم التي تكون في ذمة المنظمة عندما يتركها الموظفون، وذلك في أي من حساباتها المالية.
    Comme l'avait recommandé le Comité des programmes et des budgets dans sa conclusion 2000/2, une étude actuarielle a été menée pour déterminer les incidences financières de l'assurance maladie après la cessation de services; elle montre que le niveau actuel du déficit actuariel s'élève à 39,4 millions de dollars (voir document PBC.17/9). UN وحسبما أوصت به لجنة البرنامج والميزانية في استنتاجها 2000/2، فإن دراسة إكتوارية أجريت لتحديد الأثر المالي المترتب على التأمين الصحي لما بعد الخدمة تبين أن المستوى الحالي للالتزامات غير الممولة يبلغ 39.4 مليون دولار (انظر الوثيقة PBC.17/9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more