"لما بين الدورات بشأن" - Translation from Arabic to French

    • intersessions sur
        
    La quatrième réunion du Comité a également créé des groupes de travail intersessions sur : UN وأنشأ الاجتماع الرابع للجنة أيضاً أفرقة عاملة لما بين الدورات بشأن ما يلي:
    À sa septième session, la Commission a créé un groupe de travail intersessions sur l’application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action, qui a examiné le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد أنشأت اللجنة في دورتها السابعة فريقا عاملا لما بين الدورات بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية . وناقش الفريق مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Résultats des consultations informelles intersessions sur la composition des bureaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses organes subsidiaires UN نتائج المشاورات غير الرسمية لما بين الدورات بشأن تكوين مكاتب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين
    Résultats des consultations informelles intersessions sur la composition des bureaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses organes subsidiaires UN نتائج المشاورات غير الرسمية لما بين الدورات بشأن تكوين مكاتب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين
    2. Matrices et orientations connexes pour les groupes de travail intersessions sur les produits chimiques candidats UN 2 - القوالب والتوجيهات ذات الصلة بأفرقة العمل لما بين الدورات بشأن المواد الكيميائية المرشحة
    3. Plan de travail pour le groupe de rédaction intersessions sur les composés tributyle-étain UN 3 - خطة عمل لجنة الصياغة لما بين الدورات بشأن مركبات قصدير ثلاثي البوتيل
    C. Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'azinphos-méthyle UN جيم - خطة عمل لفريق الصياغة لما بين الدورات بشأن ميثيل الأزينفوس
    C. Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'azinphos-méthyle UN جيم - خطة عمل لفريق الصياغة لما بين الدورات بشأن ميثيل الأزينفوس
    C. Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur les mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther UN جيم - خطة عمل لفريق الصياغة لما بين الدورات بشأن المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم
    Plusieurs représentants ont mis l'accent sur les travaux en cours du Comité de la protection du milieu marin de l'OMI, notamment l'élaboration d'un projet d'instrument juridiquement contraignant sur le recyclage des navires et la création d'un groupe de correspondance intersessions sur cette question. UN 27 - وقد أبرز العديد من الممثلين ما تقوم به لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية من عمل في الوقت الحالي، بما في ذلك وضع مشروع صك ملزم قانوناً بشأن إعادة تدوير السفن، وإنشاء فريق مراسلات لما بين الدورات بشأن هذا الصك.
    a) Examiner les recommandations du petit groupe de travail intersessions sur les moyens d'arriver à un accord sur les questions en suspens au titre du projet de directives techniques; UN (أ) النظر في توصيات الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات بشأن كيفية التوصل إلى اتفاق حول المسائل المتبقية تحت مشروع المبادئ التوجيهية التقنية؛
    2. Invite les pays et autres parties prenantes à participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions sur la révision des directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés et à informer le secrétariat de leur participation avant le 31 octobre 2007; UN 2 - يدعو البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة في عمل الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بشأن وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة، وإبلاغ الأمانة بمشاركتهم قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    À sa réunion de juin 2011, la Commission OSPAR a approuvé le mandat d'un groupe de travail par correspondance intersessions sur la planification spatiale marine. UN 245 - وأقرت لجنة أوسبار في اجتماع عقدته في حزيران/يونيه 2011، اختصاصات لفريق مراسلات لما بين الدورات بشأن تخطيط المساحات البحرية().
    A sa cinquième session, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a examiné une version révisée du document de travail en fonction des nouveaux enseignements tirés par les groupes de rédactions intersessions sur le parathion et sur le plomb tétraéthyle et le plomb tétraméthyle (UNEP/FAO/PIC/ICRC.5/6). UN 11 - وفي دورتها الخامسة، نظرت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في تنقيح لورقة العمل قام على أساس الخبرات الإضافية التي اكتسبتها أفرقة الصياغة لما بين الدورات بشأن الباراثيون، ورباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص (UNEP/FAO/PIC/ICRC.5/6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more