Le Comité contre la torture a mis en place un groupe de travail de présession pour faciliter ses activités de contrôle. | UN | وقامت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء فريق عامل لما قبل الدورات بغية تيسير أنشطة الرصد التي تضطلع بها. |
Un groupe de travail plénier présession se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session pour préparer la session suivante. | UN | ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورات لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة من دورات اللجنة مباشرة من أجل التحضير للدورة التالية. |
Le Comité examine les progrès réalisés dans la création d'un groupe de travail de présession sur l'article 22. Il tient | UN | ناقشت اللجنة التقدم المحرز في عملية إنشاء فريق عامل لما قبل الدورات يعني بالمادة 22. |
En ajoutant deux semaines par an et le temps réservé au travail d'avant-session, on pourra finir 10 rapports chaque année. | UN | وستسمح إضافة أسبوعين آخرين سنويا بالإضافة إلى جانب وقت العمل لما قبل الدورات باستكمال 10 تقارير في السنة. |
Un groupe de travail d'avant-session se réunit aussi à Genève pendant une semaine, deux ou trois mois environ avant chaque session. | UN | ويجتمع أيضا فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريبا. |
Comité des droits de l'enfant - groupe de travail de présessionb [résolutions 44/25, 47/112 et 49/211 de l'Assemblée générale] | UN | لجنـــــة حقــــوق الطفل، الفريق العامل لما قبل الدورات [قرارات الجمعية العامة 44/25 و 47/112 و 49/211](ب) |
Elle recommande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager d'accueillir ses futures réunions d'avant session. | UN | ويوصي المنتدى الدائم الدول التي لم تنظر بعد في استضافة اجتماعات لما قبل الدورات في المستقبل، أن تفعل ذلك. |
Groupe de travail présession de la trente-sixième session | UN | الفريق العامل لما قبل الدورات الدورة السادسة والثلاثون |
Liste des points à traiter et groupes de travail de présession | UN | قائمة المسائل وأفرقة العمل لما قبل الدورات |
Questions organisationnelles et autres, dont l'adoption du rapport du Groupe de travail présession sur les communications individuelles | UN | المسائل التنظيمية ومسائل أخرى، بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل لما قبل الدورات المعني بالبلاغات الفردية |
Il remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورات. |
Il remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورات. |
Les frais de voyage et de subsistance des 10 membres du Comité qui participent aux travaux des groupes de travail de présession et des sessions annuelles sont couverts. | UN | وتُدفع نفقات السفر واﻹقامة المتصلة بمشاركة جميع أعضاء اللجنة العشرة في اجتماعات اﻷفرقة العاملة لما قبل الدورات والدورات السنوية. |
À titre d'exemple, elle a cité le dispositif mis en place pour assurer la participation du personnel d'appui affecté aux mandats de pays et aux mandats thématiques aux groupes de travail de présession des organes conventionnels. | UN | وساقت مثالاً على ذلك آليات إشراك الموظفين الداعمين لأصحاب الولايات القطرية والمواضيعية في الأفرقة العاملة لما قبل الدورات والتابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
Rapport du groupe de travail d'avant-session | UN | تقرير الفريق العامل لما قبل الدورات |
Il a notamment réuni son groupe de travail d'avant-session à la fin de la session précédant celle où seraient examinés des rapports, afin de donner aux États parties suffisamment de temps pour préparer des réponses écrites détaillées aux listes de problèmes et de questions. | UN | وعلى وجه الخصوص، فقد عقدت اجتماع فريقها العامل لما قبل الدورات في نهاية الدورة السابقة على الدورة التي يُنظر فيها في التقارير، ﻹعطاء الدول اﻷطراف وقتاً كافياً ﻹعداد ردودها الكتابية الكاملة على قوائم المسائل واﻷسئلة. |
Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes - groupe de travail d'avant-session [résolutions 45/124, 47/94 et 62/218 de l'Assemblée générale] | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الفريق العامل لما قبل الدورات [قرارات الجمعية العامة 45/124 و 47/94 و 62/218] |
Comité des droits de l'enfant - groupe de travail de présessionb [résolutions 44/25, 47/112 et 49/211 de l'Assemblée générale] | UN | لجنـــــة حقــــوق الطفل، الفريق العامل لما قبل الدورات [قرارات الجمعية العامة 44/25 و 47/112 و 49/211](ب) |
Comité des droits de l'enfant - Groupe de travail de présessionb [résolutions 44/25, 47/112 et 49/211 de l'Assemblée générale] | UN | لجنة حقوق الطفل - الفريق العامل لما قبل الدورات [قرارات الجمعيـــة العامة 44/25 و 47/112 و 49/211](ب) |
Le Comité se réunirait en deux chambres parallèles pendant dix jours ouvrables lors de chaque session de trois semaines et dans le cadre de groupes de travail parallèles pendant la durée de réunion d'une semaine de ses groupes de travail d'avant session. | UN | وستجتمع اللجنة لمدة 10 أيام عمل خلال كل دورة تتكون من ثلاثة أسابيع في إطار فريقين متوازيين وفي فريقين عاملين متوازيين طوال الأسبوع الذي تنعقد فيه أفرقتها العاملة لما قبل الدورات. |
Le Comité se réunirait en deux chambres parallèles pendant 10 jours ouvrables lors de chaque session de trois semaines et dans le cadre de groupes de travail parallèles pendant la durée de réunion d'une semaine de ses groupes de travail d'avant session. | UN | وستجتمع اللجنة لمدة 10 أيام عمل خلال كل دورة تتكون من ثلاثة أسابيع في إطار فريقين متوازيين وفي فريقين عاملين متوازيين طوال الأسبوع الذي تنعقد فيه أفرقتها العاملة لما قبل الدورات. |