"لما كل" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi tout
        
    • pourquoi tous
        
    • de quoi
        
    • est quoi
        
    Tu comprendras vite Pourquoi tout ce foin. Open Subtitles لا تقلق، ستعي عمّا قريب لما كل هذه الجلبة.
    Et Pourquoi tout le monde pense que c'est une bonne chose? Open Subtitles و لما كل شخص يظن أن ذلك أمراً جيداً؟
    Les docteurs m'ont dit que les patients dans le coma perdent la mémoire, mais Pourquoi tout me revient maintenant ? Open Subtitles الأطباء أخبروني أن مرضى الغيـبوبـة يفـقدون الذكريات ولكن لما كل هذه الذكريات تعود لي الآن؟
    On voit pas pourquoi tous ceux de mon lycée sont restés dans cette ville ? Open Subtitles الا تري لما كل زملائي في المدرسه الثانوية يبقون في هذه البلدة ؟
    Je sais de quoi il s'agit. Tu veux juste... Open Subtitles انا اعلم لما كل هذا الكلام حول هذا انت فقط تريد ان...
    C'est quoi, cette fontaine ? Open Subtitles مرحبا , لما كل هذا البكاء ياصغيره
    Je ne vois pas Pourquoi tout le monde a de jolies choses à porter et moi, toujours ces vieux haillons. Open Subtitles لا أدرى لما كل شخص أخر لديه أشياء جميلى ليرتديها ودائماً أنا أحصل على تلك العقود القديمة
    Pourquoi, tout le fun n'arrive qu'à toi ? Open Subtitles لما كل الأمور اللمتعة تحصل لكِ؟
    Pourquoi tout ce mystère ? Open Subtitles لما كل هذا الغموض؟
    Pourquoi tout est sur la trahison avec vous ? Open Subtitles لما كل شيء متعلق بالخيانه لديك
    Tu ne comprends pas Pourquoi tout va mal avec Ryan, alors tu focalises ton attention névrotique sur moi, mais je n'en veux pas. Open Subtitles لا تستطيعين إكتشاف لما "كل شئ فاسد بينكِ وبين "رايان لذا تضعين
    Pourquoi tout devient une cause à défendre avec toi? Open Subtitles لما كل شيء يتحول الى متاعب معك ؟
    Pourquoi tout ce tapage ? Open Subtitles لما كل هذه الضجة ؟
    Pourquoi tout est si bas ? Open Subtitles لما كل شيء منخفض؟
    Pourquoi tout ça retombe sur moi ? Open Subtitles لما كل هذا علي؟ وماذا عنه؟
    Pourquoi tout doit venir de moi ? Open Subtitles لما كل هذا الأن ؟
    Messieurs, Pourquoi tout ce bruit ? Open Subtitles لما كل هذه الضجة؟
    Pourquoi tout ça ? Open Subtitles لما كل هذا ؟
    Voilà pourquoi tous les journalistes veulent confirmer sa mort. Open Subtitles هذا يوضح لما كل محطات الأخبار تريد تأكيد موته
    La vraie question du jour est pourquoi tous ces gens mangent sans leur tee shirt ? Open Subtitles إنّ السؤالَ الحقيقيَ لليومِ لما كل هؤلاء الناس يأكلون بدون قمصانِهم؟
    pourquoi tous ces secrets ? Open Subtitles لما كل هذه السريه؟
    Tu crois que j'ignore de quoi il retourne ? Open Subtitles كن صادقاً, أتظنني لا أفهم لما كل هذا؟
    C'est quoi, toutes ces histoires d'activisme politique ? Open Subtitles هارفي " لما كل هذا الهراء بالنشاط السياسي ؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more