"لما يعادل حق" - Translation from Arabic to French

    • du droit équivalant à un droit
        
    17. À la 2e séance également, des déclarations ont été faites, dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse, par les observateurs du Liban et de la République arabe syrienne. UN 17- وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد.
    315. L'observateur de l'Espagne a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse (29ème). UN ٣١٥- وأدلى المراقب عن اسبانيا ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد )٢٩(.
    54. Une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse a été faite par l'observateur de la Palestine (8ème). UN ٤٥- وأدلى المراقب عن فلسطين )٨( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    231. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Azerbaïdjan (41ème), de Chypre (41ème), de la Grèce (41ème) et de la Turquie (41ème). UN ١٣٢- وأدلى ببيانات ممارسة لما يعادل حق الرد المراقبون عن أذربيجان )١٤(، وتركيا )٤١(، وقبرص )٤١(، واليونان )٤١(.
    624. Une déclaration dans l’exercice du droit équivalant à un droit de réponse a été faite par l’observateur de l’Ethiopie (55ème). UN ٤٢٦- وأدلى المراقب عن إثيوبيا )٥٥( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    31. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs d'Israël (4ème) et du Liban (4ème). UN 31- وأدلى كل من المراقب عن إسرائيل (4) والمراقب عن لبنان (4) ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    259. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Iraq (28ème) et de la République arabe syrienne (34ème). UN ٢٥٩- وأدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية )٤٣( والعراق )٨٢( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    288. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de Chypre (34ème), de la République arabe syrienne (34ème) et de la Turquie (34ème). UN ٢٨٨- وأدلى كل من المراقبين عن تركيا )٤٣( والجمهورية العربية السورية )٤٣( وقبرص )٤٣( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    849. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Iraq (23ème séance), de la Turquie (23ème séance) et du Viet Nam (23ème séance). UN ٨٤٩- وأدلى المراقبون عن تركيا )٣٢(، والعراق )٣٢(، وفييت نام )٣٢( ببيانات ممارسة لما يعادل حق الرد.
    42. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de la République islamique d'Iran (7ème) et d'Israël (7ème). UN ٢٤- وأدلى كل من المراقبين عن اسرائيل )٧(، وجمهورية ايران الاسلامية )٧( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    113. Une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse a été faite par l'observateur de la Bolivie (17ème). UN ٣١١- وأدلى المراقب عن بوليفيا )٧١( ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد.
    423. L'observateur du Viet Nam a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse (11ème). UN ٣٢٤- وأدلى المراقب عن فييت نام )١١( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    f) A la 7ème séance, le 21 mars 1996 : M. Sergio González Galvez, vice-ministre mexicain des affaires étrangères; l'observateur de la République islamique d'Iran a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse; UN )و( في الجلسة السابعة المعقودة في ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١: السيد سيرخيو غونساليس غالفيس، نائب وزير خارجية المكسيك؛ وأدلى المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد؛
    m) A la 24ème séance, le 3 avril 1996 : M. Lloyd Axworthy, ministre canadien des affaires étrangères; à propos de sa déclaration, l'observateur du Nigéria (25ème) a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse; UN )م( في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١: السيد لويد أكسوورثي، وزير خارجية كندا، الذي فيما يتعلق ببيانه أدلى المراقب عن نيجيريا)٥٢( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد؛
    g) À la 11e séance, le 22 mars 2002 : M. Vartan Oskanian, Ministre arménien des affaires étrangères; à propos de la déclaration de ce dernier, les Observateurs de l'Azerbaïdjan et de la Turquie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse, lesquelles ont été suivies d'une déclaration faite dans l'exercice du droit de réponse par le représentant de l'Arménie; UN (ز) في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 22 آذار/مارس 2002: السيد فارتان أوسكانيان، وزير خارجية أرمينيا، وبصدد بيانه أدلى المراقبان عن أذربيجان وتركيا ببيانين ممارسة لما يعادل حق الرد، ثم تلاهما ممثل أرمينيا الذي أدلى ببيان ممارسة لحق الرد؛
    l) À la 20e séance, le 28 mars 2002 : M. Petko Draganov, ViceMinistre des affaires étrangères de la République de Bulgarie; M. Alphonse Barancira, Ministre burundais des réformes institutionnelles, des droits de l'homme et des relations avec le Parlement; à propos de la déclaration de ce dernier, l'Observateur du Rwanda a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse; UN (ل) في الجلسة العشرين المعقودة في 28 آذار/مارس 2002: السيد بيتكو دراغانوف، نائب وزير خارجية جمهورية بلغاريا؛ والسيد ألفونس بارانسيرا، وزير الاصلاح المؤسسي وحقوق الإنسان والعلاقات مع البرلمان في بوروندي، وبصدد بيانه أدلى المراقب عن رواندا ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد؛
    g) À la 11e séance, le 22 mars 2002: M. Vartan Oskanian, ministre arménien des affaires étrangères; à propos de la déclaration de ce dernier, les observateurs de l'Azerbaïdjan et de la Turquie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse, lesquelles ont été suivies d'une déclaration faite dans l'exercice du droit de réponse par le représentant de l'Arménie; UN (ز) في الجلسة 11 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002: السيد فارتان أوسكانيان، وزير الشؤون الخارجية الأرميني، وبصدد بيانه أدلى كل من المراقبين عن أذربيجان وتركيا ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد، ثم تلاهما ممثل أرمينيا الذي أدلى ببيان ممارسة لحق الرد؛
    l) À la 20e séance, le 28 mars 2002: M. Petko Draganov, vice-ministre bulgare des affaires étrangères; M. Alphonse Barancira, ministre burundais des réformes institutionnelles, des droits de l'homme et des relations avec le Parlement; à propos de la déclaration de ce dernier, l'observateur du Rwanda a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse; UN (ل) في الجلسة 20 المعقودة في 28 آذار/مارس 2002: السيد بيتكو دراغانوف، نائب وزير الشؤون الخارجية البلغاري؛ والسيد ألفونس بارانسيرا، وزير الإصلاح المؤسسي وحقوق الإنسان والعلاقات مع البرلمان في بوروندي، وبصدد بيانه أدلى المراقب عن رواندا ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد؛
    d) À la 5e séance, le 22 mars 2000 : M. Joschka Fischer, ministre allemand des affaires étrangères; Mme Anna Lindh, ministre suédoise des affaires étrangères; à propos de la déclaration de cette dernière, l'observateur de la Turquie a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse; M. Abdulkader Bajamal, vice-premier ministre et ministre des affaires étrangères du Yémen; UN (د) في الجلسة الخامسة المعقودة في 22 آذار/مارس 2000: السيد جوشكا فيشر، وزير الشؤون الخارجية في ألمانيا؛ والسيدة آنّا لينده، وزيرة الشؤون الخارجية في السويد، وبصدد بيانها أدلى المراقب عن تركيا ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد؛ والسيد عبد القادر باجمال، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في اليمن؛
    w) À la 45e séance, le 13 avril 2000 : M. Lloyd Axworthy, ministre canadien des affaires étrangères; Mme Yael Tamir, ministre israélienne de l'absorption des immigrants; à propos de la déclaration de cette dernière, l'observateur de la Palestine a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse. UN (ث) في الجلسة الخامسة والأربعين المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2000: السيد لويد آكسويرثي، وزير الشؤون الخارجية في كندا؛ والسيدة يائيل تامير، وزيرة استيعاب المهاجرين في إسرائيل، وبصدد بيانها أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لما يعادل حق الردّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more