"لمتابعة أعمال" - Translation from Arabic to French

    • pour le suivi de la
        
    • chargé de suivre les travaux
        
    • suivi des
        
    • de suivi de la
        
    • suivi du
        
    • suivre les travaux de
        
    • chargée du suivi de la
        
    • pour suivre les travaux
        
    • le cadre du suivi de la
        
    • pour assurer le suivi de
        
    • pour suivre les activités
        
    • pour donner suite aux grandes
        
    les arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    N. Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement 121 UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Rapport du groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée chargé de suivre les travaux du Comité préparatoire UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية
    Cet atelier a élaboré des directives unifiées à l'intention des coordonnateurs résidents pour le suivi des conférences mondiales au niveau des pays. UN لقد وضعــت حلقة العمل إرشادات توجيهية متكاملة لنظام المنسقيــن المقيميــن لمتابعة أعمال المؤتمرات العالمية على المستوى القطري.
    Ma délégation s'engage à appuyer les mesures de suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement qui pourraient être prises par consensus après discussion entre les gouvernements. UN ووفد بلدي ملتزم بدعم أية اجراءات لمتابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يمكن التوصل اليها بتوافق اﻵراء بعد إجراء مناقشات حكومية دولية.
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    47/191 Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    INTERSESSIONS À COMPOSITION NON LIMITÉE chargé de suivre les travaux DU COMITÉ PRÉPARATOIRE UN بين الدورات لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية
    Il recommande que la Division mette en place un mécanisme de suivi des mesures prises par le PNUD et l'UNOPS en réponse à ses recommandations afin de mesurer les améliorations qui en résultent. UN ويوصــي المجلس بأن تستحدث الشعبة إجراءات لمتابعة أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استجابة لتوصياته من أجل بيان ما أدخل من تحسينات.
    En avril 2009, la réunion de suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée va se tenir à Genève. UN 7 - وأضاف أنه في نيسان/أبريل 2009، سيعقد في جنيف اجتماع لمتابعة أعمال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    27. De nombreuses institutions régionales ont participé à des réunions techniques de suivi du Sommet. UN ٢٧ - واشتركت عدة مؤسسات اقليمية في اجتماعات تقنية لمتابعة أعمال مؤتمر القمة.
    Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera. UN ومن حسن الحظ أنه سيصحب العديد منا إلى نيويورك لمتابعة أعمال اللجنة الأولى ثم يتقاعد من بعد ذلك.
    Comme indiqué au paragraphe 39 plus haut, le Secrétariat s'emploie, notamment par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale interorganisations chargée du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, à promouvoir la coordination nécessaire, en particulier à l'échelon national. UN وقد أشير في الفقرة ٣٩ أعلاه، إلى بدء العمل، على صعيد اﻷمانة العامة، بما في ذلك من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لمتابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، من أجل تشجيع التنسيق اللازم، ولا سيما على المستوى القطري.
    L'OCI a participé à une réunion de travail tenue à New York du 30 avril au 2 mai 2002 dans le cadre du suivi de la quatrième réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations. UN 7 - وشاركت منظمة المؤتمر الإسلامي في اجتماع عمل عُقد في نيويورك في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002 لمتابعة أعمال الاجتماع الرابع الرفيع المستوى الذي عُقد بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية.
    Un groupe de travail de haut niveau informel a également été constitué pour assurer le suivi de cette réunion. UN وأنشئ أيضاً فريق عامل غير رسمي عالي المستوى لمتابعة أعمال الاجتماع.
    Depuis 2011, une déléguée a été désignée pour suivre les activités du Conseil des droits de l'homme et ses organes subsidiaires dans le domaine du vieillissement. UN عينت مندوبة، منذ عام 2011، لمتابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة.
    190. L'UNICEF, selon le Directeur général adjoint, considérait l'Initiative spéciale comme liée au suivi du Sommet mondial pour les enfants et aux dispositions prises pour donner suite aux grandes conférences internationales. UN ١٩٠ - وواصل نائب المديرة التنفيذية كلامه قائلا بأن نهج اليونيسيف تجاه المبادرة الخاصة يسلﱢم بالصلات التي تربطها بعملية متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وبالترتيبات الموضوعة لمتابعة أعمال المؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more