"لمتابعة مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • au suivi du
        
    • pour le suivi du
        
    • pour le suivi de la Conférence
        
    • de suivi du
        
    • du suivi du
        
    • sur le suivi du
        
    • de suivi de la Conférence
        
    • suivi de la Conférence de
        
    • pour donner suite à la Conférence
        
    • du suivi de la Conférence
        
    • pour assurer le suivi du
        
    • au suivi de la Conférence
        
    • pour assurer le suivi de la Conférence
        
    • sur la suite donnée
        
    Elle se félicite par ailleurs que l'Assemblée générale consacre en 2001 une session extraordinaire au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN وأعربت أيضاً عن اغتباطها لتخصيص الجمعية العامة دورة استثنائية في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    42. Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN 42 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    :: Création d'un forum annuel pour le suivi de la Conférence de Monterrey; UN :: إنشاء منتدى سنوي لمتابعة مؤتمر مونتيري؛
    Les trois chefs d'État ont convenu de maintenir des contacts réguliers entre eux et de tenir à Rabat une réunion de suivi du sommet. UN واتفق قادة الدول الثلاث على البقاء على اتصال وعلى عقد اجتماع في مدينة الرباط لمتابعة مؤتمر القمة.
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 UN التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Elle espère signer et ratifier le deuxième protocole avant la tenue de la session extraordinaire qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN وهي تأمل في توقيع البروتوكول الثاني والتصديق عليه قبل انعقاد الدورة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 2001.
    Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Fonds d'affectation spéciale pour le suivi du Sommet mondial pour le développement social UN الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Le Gouvernement a laissé entendre que, dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action national pour le suivi de la Conférence de Beijing, des statistiques sur les ménages allaient être rassemblées. UN وثمة إشارات صادرة عن الحكومة بأنه تنفيذاً لخطة العمل الوطنية إعمالاً لمتابعة مؤتمر بيجين، سيجري جمع الاحصاءات الأسرية.
    Arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement : rapport du Secrétaire général UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية: تقرير اﻷمين العام
    i) Services fonctionnels pour la troisième Conférence régionale de suivi du Sommet mondial pour le développement social (1); UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية إلى المؤتمر الإقليمي الثالث لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Présentation au Comité préparatoire de propositions relatives à la synthèse du suivi du Sommet UN تقديم اقتراحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن الاستعراض العام لمتابعة مؤتمر القمة
    C'est pourquoi sa délégation appuie résolument la tenue d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale en 2001 sur le suivi du Sommet mondial pour les enfants, et participera activement aux préparatifs et aux travaux de cette session. UN لذلك فإن وفدها يؤيد تماما عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وسيشارك بنشاط في الأعمال التحضيرية لتلك الدورة الاستثنائية وفي أعمالها.
    L'OIT a également alloué des ressources à l'élaboration du programme international de suivi de la Conférence de Beijing. UN كما خصصت موارد ﻹعداد البرنامج الدولي لمتابعة مؤتمر بيجين.
    78. Le PNUD et UNIFEM ont entrepris d'élaborer des stratégies pour mieux coordonner l'action menée par le système des Nations Unies au plan national pour donner suite à la Conférence de Beijing. UN ٧٨ - وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للنهوض بالمرأة يقومان بوضع الاستراتيجيات لتحسين تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الوطني لمتابعة مؤتمر بيجين.
    Le Président Clinton a créé un Conseil présidentiel interorganisations pour les femmes, chargé du suivi de la Conférence de Beijing. UN وقد أنشأ الرئيس كلينتون مجلسا رئاسيا مشتركا بين الوكالات معنيا بالمرأة لمتابعة مؤتمر بيجين.
    :: Action interorganisations coordonnée par le biais du CCS pour assurer le suivi du Sommet de 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN :: إجراءات منسقة مشتركة بين الوكالات عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمتابعة مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010
    Il est vital d'accorder une attention soutenue au suivi de la Conférence de Monterrey. UN وقد إتسم إيلاء اهتمام شديد لمتابعة مؤتمر مونتيري بأهمية بالغة.
    Il sera également tenu compte des dispositions pertinentes du Programme d'action du Caire et du résultat d'autres conférences et réunions qui auront lieu dans l'intervalle pour assurer le suivi de la Conférence de Rio. UN كذلك ستؤخذ في الاعتبار أحكام برنامج عمل القاهرة ذات الصلة ونتيجة المؤتمرات والاجتماعات اﻷخرى التي ستعقد في هذه اﻷثناء لمتابعة مؤتمر ريو.
    Avril 1997 Chef de délégation à la première conférence régionale sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, Sao Paulo (Brésil) UN نيسان/أبريل ١٩٩٧ رئيسة وفد، المؤتمر اﻹقليمي اﻷول لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ساو باولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more