"لمتابعة نتائج" - Translation from Arabic to French

    • suite à donner aux textes issus
        
    • donner aux textes issus de
        
    • de suivi de
        
    • au suivi des résultats
        
    • suite à donner aux résultats de
        
    • du suivi
        
    • les suites données à
        
    • pour assurer le suivi de
        
    • pour suivre les résultats
        
    • pour le suivi
        
    • la suite donnée
        
    • suivi des résultats de
        
    • pour donner suite aux résultats
        
    Débat plénier de haut niveau commémoratif consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Débat plénier de haut niveau commémoratif consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى، المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Débat plénier de haut niveau commémoratif de l'Assemblée générale consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Débat plénier de haut niveau commémoratif consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Débat plénier de haut niveau commémoratif consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Débat plénier de haut niveau commémoratif consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    La délégation russe demande la tenue d'une conférence de suivi de la Conférence de 2002 sur le financement du développement et de la Conférence d'examen de 2008, ce qui donnerait aux pays en développement l'occasion de formuler des politiques économiques globales. UN وقالت إن وفدها يدعو إلى عقد مؤتمر لمتابعة نتائج مؤتمر عام 2002 لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 يتيح للبلدان النامية الفرصة لوضع سياسات اقتصادية عالمية.
    Disposer d'un Secrétariat bien pourvu en personnel dévoué au suivi des résultats de la Conférence est une composante indispensable de la stratégie de mise en oeuvre. UN إن توفير هيكل دعم تابع لﻷمانة العامة مزود بموظفين أكفاء يكون مكرسا لمتابعة نتائج المؤتمر عنصر لا غنى عنه لتنفيذ الاستراتيجية.
    Activités parallèles à l'occasion des séances plénières de haut niveau de l'Assemblée générale consacrées à la suite à donner aux résultats de la vingt-sixième session extraordinaire et à la mise en oeuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN أنشطة جانبية بمناسبة الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La nature multidimensionnelle du suivi du Sommet mondial de l'alimentation supposait des actions aux niveaux national, intergouvernemental et interinstitutions ainsi qu'une coordination et une coopération au sein du système des Nations Unies. UN وأضاف قائلا إن الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لمتابعة نتائج مؤتمر القمة تفترض اتخاذ إجراءات على اﻷصعدة الوطنية والحكومية الدولية والمشتركة بين المؤسسات، فضلا عن التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Déclaration de la séance plénière commémorative de haut niveau sur les suites données à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    L'Organisation Interfaith International a participé activement aux sessions des organes créés pour assurer le suivi de la Conférence mondiale. UN 58 - وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بفعالية في دورات الآليات المنشأة لمتابعة نتائج المؤتمر العالمي.
    :: Le besoin de créer un mécanisme pour suivre les résultats de la réunion et garantir l'engagement des parties dans la réalisation de leurs obligations; UN :: ضرورة إقامة آلية لمتابعة نتائج الاجتماع وضمان التزام الأطراف بتنفيذ التزاماتها.
    Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information UN تدفق المعلومات لمتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour faire le point sur la suite donnée à cette importante session extraordinaire. UN ونقف اليوم في هذا المقام لمتابعة نتائج تلك الدورة الاستثنائية.
    Depuis lors, la Thaïlande a adopté de nombreuses mesures de suivi des résultats de la Conférence. UN وقد اتخذت تايلند خطوات عديدة منذ ذلك الحين لمتابعة نتائج المؤتمر.
    Les ministres ont pris note par ailleurs des efforts déployés par le système des Nations Unies pour donner suite aux résultats de la Conférence de Beijing, et se sont déclarés favorables aux initiatives visant à intégrer la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et des programmes. UN وأحاط الوزراء علما أيضا بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة نتائج مؤتمر بيجين ورحبوا بمبادراتها الرامية إلى إدخال منظور يراعي الجنسين في جميع السياسات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more