"لمتطوع" - Translation from Arabic to French

    • Volontaire
        
    • recruté
        
    • spécialiste de la problématique
        
    Un assistant (Volontaire des Nations Unies) est proposé pour le Groupe du contrôle des mouvements. UN ويقترَح إنشاء وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة ليعمل مساعدا في وحدة مراقبة الحركة.
    L'augmentation est en partie annulée par la suppression de 2 postes et de 1 poste de Volontaire des Nations Unies. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا التخفيض المقترح لوظيفتين ثابتتين ووظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le montant prévu (909 800 dollars) prend en compte les dépenses afférentes au poste supplémentaire de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international. UN علما بأن مبلغ 800 909 دولار يأخذ في الحسبان التكلفة المرتبطة بالوظيفة الدولية الإضافية لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Bureau régional de Kassala : suppression d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et d'un poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي ووظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Le Comité consultatif recommande que la proposition du Secrétaire général de créer un emploi temporaire de spécialiste de la problématique hommes-femmes (Volontaire des Nations Unies) soit approuvée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة مؤقتة لمتطوع في الأمم المتحدة يشغلها موظف للشؤون الجنسانية.
    En conséquence, il est proposé d'échanger le poste d'agent du Service mobile pour un poste de Volontaire des Nations Unies au sein du Groupe de l'appui administratif. UN وبناء عليه، يُقترح تبديل هذه الوظيفة بوظيفة لمتطوع في الأمم المتحدة في وحدة الدعم الإداري.
    Dans le cadre de la reconfiguration de la MINUK, il est aussi proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au centre d'opérations. UN وفي سياق إعادة تنظيم البعثة، يقترح أيضا نقل وظيفة لمتطوع بالأمم المتحدة إلى مركز العمليات.
    Dans ce contexte, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau des affaires politiques. UN وفي هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية.
    Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts. UN كذلك يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف.
    Il est donc proposé de créer un poste supplémentaire de Volontaire des Nations Unies dont le titulaire sera responsable de la gestion du matériel. UN ومن ثم، يقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن إدارة الأصول.
    Suppression d'un poste de Volontaire des Nations Unies, qu'il est proposé de remplacer par un nouveau poste d'agent du Service mobile. UN وإلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة، يقترح الاستعاضة عنها بوظيفة جديدة من فئة الخدمة الميدانية.
    Il me faut un Volontaire. Open Subtitles أحتاج لمتطوع هل يمكننا أضائة المكان, رجاء
    La diminution des crédits demandés est principalement due à la réduction nette d'un poste de Volontaire des Nations Unies. UN 77 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض الصافي البالغ وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    En outre, afin de renforcer les capacités nationales, il est proposé de transformer un poste de Volontaire des Nations Unies en poste d'administrateur recruté sur le plan national et de confier au titulaire les fonctions de fonctionnaire de l'approvisionnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح، من أجل بناء القدرات الوطنية، تحويل منصب مؤقت لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية، وتولي شاغل الوظيفة مهام موظف لشؤون الإمدادات.
    Aussi le Comité recommande-t-il de ne pas approuver la création d'un poste de Volontaire des Nations Unies à la Section des finances et d'un poste d'agent local à la Section du contrôle des transports et des mouvements. UN وبالتالي، فإن اللجنة توصي بعدم إنشاء وظيفة لمتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون المالية، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية في قسم مراقبة النقل والحركة.
    Il est également proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies afin de circonscrire et de limiter les chevauchements dans le suivi des vols et les fonctions connexes entre le Groupe de la sécurité aérienne et la Section des transports aériens. UN ويقترح ايضا إلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة بهدف تحديد مواطن التداخل في ميدان تتبع الرحلات الجوية وما يتصل بذلك من مهام بين وحدة سلامة الطيران وقسم الطيران، والتقليل منها.
    En conséquence, il est proposé de redéployer un poste d'assistant administratif à la Section du contrôle des mouvements afin d'appuyer les opérations de cette section et de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies. UN وبناء عليه، يُقترح نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم مراقبة الحركة لدعم عمليات ذلك القسم، وإلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    L'augmentation résulte principalement de la proposition qui a été faite de créer un poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau du Conseiller principal. UN 32 - تُُعزى الزيادة أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفة لمتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب المستشار الأقدم.
    Le tableau d'effectifs du Groupe de l'examen des réclamations et du contrôle du matériel de la Section des services généraux comprend trois postes de personnel international, quatre postes d'agent recruté sur le plan national et un poste de Volontaire des Nations Unies. UN إن ملاك موظفي وحدة مجلس المطالبات وحصر الممتلكات في قسم الخدمات العامة يتطلب ثلاث وظائف دولية وأربع وظائف وطنية ووظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général propose aussi de créer un poste de spécialiste de la problématique hommes-femmes (protection des femmes) (Volontaire des Nations Unies), dont le titulaire serait chargé d'appuyer la coordination des activités relatives à la transversalisation de la problématique hommes-femmes et d'aider la cellule de la problématique hommes-femmes et de la protection des femmes à recenser les besoins prioritaires des groupes de femmes. UN ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة جديدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة (حماية المرأة) ولدعم تنسيق الأنشطة المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومساعدة الخلية المعنية بالشؤون الجنسانية والحماية على تحديد الاحتياجات ذات الأولوية للمجموعات النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more