"لمتى" - Translation from Arabic to French

    • combien de temps
        
    • pour combien
        
    Je place la station entre eux et nous, mais j'ignore combien de temps je peux tenir. Open Subtitles لقد وقعتُ المحطة بيننا وبينهم ولكن لا أعرف لمتى سأتمكن من وضعها هكذا
    Et qui c'est pour combien de temps je pourrais m'offrir ce trou à rat maintenant que j'ai perdu mon boulot. Open Subtitles ومن يعلم لمتى أستطيع تحمل تكلفة هذا المكان السيء بما أنني خسرت وظيفتي الآن
    Vous restez juste ici tout seul et on voit combien de temps vous tenez avant de jeter l'éponge. Open Subtitles فقط ابق هنا لوحدك. إنظر لمتى تستطيع أن تبقى مرعوباً.
    Même si je suis curieux de voir combien de temps elle pense pouvoir continuer à cacher mes affaires. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني ينتابني الفضول لأرى لمتى ستستمر بإخفاء أغراضي بدون علمي
    Je me demandais combien de temps vous allez jouer cette mascarade. Open Subtitles تساءلت لمتى ستمثلين هذه المسرحية الصغيرة
    Et je ne sais pas combien de temps je vais jouer au hockey. Open Subtitles أيضاً, لا أعرف لمتى سيقومون بالدفع لي للعب الهوكي
    combien de temps allez-vous suivre sa trace avant de réaliser que vous l'avez perdue ? Open Subtitles لمتى أنت ستتبع طريقها قبل أن تدرك بأنك فقدتها ؟
    Vite. Je ne sais pas combien de temps je pourrais tenir cette plaie fermée. Open Subtitles بسرعة لا أعرف لمتى أستطيع ابقاء هذا الجرح مقفولاً
    combien de temps avant que tu oublies tout ça et recommences à m'embêter? Open Subtitles لكن لمتى حتى تبدأي بالتنمّر عليّ ثانيةً ؟
    maintenant, ils sont partis à Newcastle, et ils vont rester là-bas. je ne sais pas combien de temps. Open Subtitles والآن قد ذهبا الى نيوكاسل، وسيقيمان هناك.لا اعرف لمتى.
    Mais j'ignore combien de temps elle tiendra. Open Subtitles لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه
    J'ignore combien de temps je tiendrai, à devoir partager mes affaires. Open Subtitles لا أعرف لمتى سيمكنني تحمل العيش معهما، ومشاركة أغراضي معهما
    Et je ne sais pas combien de temps ça va durer, donc on va aller droit au but. Open Subtitles لستُ أعلم لمتى سيدوم ذلك لذا، لنباشر بيت القصيد
    On testait combien de temps vous resteriez. Open Subtitles لقد كنا نحاول معرفة لمتى بإستطاعةِ الناس الإنتظار في الغرفة.
    Honnêtement, je ne sais pas combien de temps je pourrai encore supporter ça. Open Subtitles لكي أكون صادق، أنا لا أعرف لمتى يمكننى تحمل ذلك
    Je ne sais pas pendant combien de temps, mais si tu ne dis rien, je reviendrai très vite avec toi. Open Subtitles لا أعلم لمتى لكن اذا كتمت على الأمر سأعود قريباً
    combien de temps vas-tu laisser ces souvenir te hanter? Open Subtitles لمتى ستجعل هذه الذكريات تثقلك همًّا؟
    J'ai besoin de toi. Je ne sais pas combien de temps je vais pouvoir me battre. Open Subtitles أحتاجك، أجهل لمتى بوسعي المقاومة.
    combien de temps faut-il attendre pour que quelqu'un nous écoute vraiment ? Open Subtitles لمتى سننتظر حتى يستمع شخصٌ ما لنا حقاً؟
    Mike, combien de temps allez vous jouer à ce stupide jeu ? Open Subtitles هذه ستلعبون لمتى مايك، السخيفة؟ اللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more