Module I : Adaptation institutionelle des organes directeurs des Nations Unies | UN | الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لمجالس الإدارة في الأمم المتحدة |
Il a été donné suite aux rapports sur l'état des contributions établis à l'intention des organes directeurs. | UN | وتم إعداد تقارير الاشتراكات لمجالس الإدارة |
• Les mesures de gouvernance nécessaires pour que les organes directeurs puissent promouvoir ces initiatives. | UN | :: تدابير الحوكمة الضرورية لمجالس الإدارة من أجل تعزيز تنفيذ هذه التدابير. |
:: Les mesures de gouvernance nécessaires pour que les organes directeurs puissent promouvoir ces initiatives. | UN | تدابير الحوكمة الضرورية لمجالس الإدارة من أجل تعزيز تنفيذ هذه التدابير. |
Tirer parti des synergies en reprenant les objectifs et les sujets de préoccupation exprimés par la réunion annuelle conjointe des conseils d'administration dans le mandat de visites conjointes sur le terrain | UN | استغلال أوجه التآزر عن طريق بيان الأهداف والشواغل الحالية للاجتماع السنوي المشترك لمجالس الإدارة في تحديد اختصاصات الزيارات الميدانية المشتركة |
Réunions de conseils d'administration | UN | اجتماعا لمجالس الإدارة |
v) Perte des droits de vote et inéligibilité aux organes directeurs. | UN | `5 ' فقدان حقوق التصويت وأهلية الانتخاب لمجالس الإدارة. |
Étant donné que ces projets représentent des investissements importants pour les organisations, les organes délibérants devraient suivre et contrôler en continu l'avancement du projet qui les concerne, notamment la mise en service du système, la politique de maintenance et de croissance, la rentabilité globale et la réalisation des objectifs généraux qui ont été fixés. | UN | ولما كانت مشاريع تخطيط الموارد في المؤسسة تمثل استثمارات رئيسية، ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها في رصد ومراقبة مشاريع تخطيط الموارد في المؤسسة المعنية على أساس منتظم، بما يشمل السياسة المتعلقة بتنفيذها وتعهدها ونموها، وفعاليتها من حيث التكلفة، وإنجاز الأهداف العاملة للمشاريع. |
Élaboration et établissement des rapports sur l'état des contributions à l'intention des organes directeurs. | UN | وتم إعداد تقارير الاشتراكات لمجالس الإدارة وتنفيذها |
Rôle de supervision des organes directeurs | UN | الدور الرقابي لمجالس الإدارة |
Rôle de supervision des organes directeurs | UN | الدور الرقابي لمجالس الإدارة |
Selon les trois délégations, l'analyse et la planification de tout ce qui a trait aux flux de ressources et de financement au sein du système pourrait être fait dans le cadre déjà existant d'un financement pluriannuel et lors de réunions futures des organes directeurs correspondants. C'est pourquoi il ne serait pas nécessaire de créer un groupe de travail intergouvernemental qui en soit chargé. | UN | وأضاف أن الوفود الثلاثة ترى أن تحليل وتخطيط كل ما يتصل بتدفقات الموارد والتمويل، على صعيد المنظومة، يمكن أن يتم في أطر التمويل المتعدد السنوات الموجودة بالفعل، وفي الاجتماعات المقبلة لمجالس الإدارة المعنية، وبذلك، فلن تكون هناك حاجة إلى أنشاء فريق حكومي دولي عامل بهذا الشأن. |
C'est pourquoi les organes directeurs devraient exercer leur rôle de supervision pour garantir le maintien du caractère international des organisations. | UN | وبالتالي، ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها الرقابي لضمان المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات. |
C’est pourquoi les organes directeurs devraient exercer leur rôle de supervision pour garantir le maintien du caractère international des organisations. | UN | وبالتالي، ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها الرقابي لضمان المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات. |
:: les organes directeurs des entités non résidentes du système des Nations Unies surveilleront et évalueront le financement de leurs opérations au niveau des pays et le financement des mécanismes de coordination à ce niveau, en ce qui concerne notamment les ressources de base et autres ressources disponibles | UN | تضمين التقارير السنوية لمجالس الإدارة موجزا عن مهمة الرقابة المنتظمة على قضايا التمويل |
Durant la dernière décennie, à la suite de scandales ayant touché certaines entreprises et de la crise financière, la gestion des risques a pris une importance accrue dans la bonne gouvernance des sociétés et le rôle de surveillance des conseils d'administration. | UN | 67 - اكتسبت إدارة المخاطر، في أعقاب ما شهده العقد الماضي من فضائح ذات صلة بالشركات ومن أزمات مالية، مكانة متزايدة ضمن سياق الإدارة الرشيدة للشركات والدور الإشرافي لمجالس الإدارة. |
67. Durant la dernière décennie, à la suite de scandales ayant touché certaines entreprises et de la crise financière, la gestion des risques a pris une importance accrue dans la bonne gouvernance des sociétés et le rôle de surveillance des conseils d'administration. | UN | 67- اكتسبت إدارة المخاطر، في أعقاب ما شهده العقد الماضي من فضائح ذات صلة بالشركات ومن أزمات مالية، مكانة متزايدة ضمن سياق الإدارة الرشيدة للشركات والدور الإشرافي لمجالس الإدارة. |
a) De superviser et d'assurer le suivi des performances techniques des conseils d'administration et de leur prodiguer des conseils; | UN | (أ) الإشراف على الأداء التقني لمجالس الإدارة وإسداء المشورة ورصد هذا الأداء؛ |
:: Participation à 330 réunions d'assemblées municipales, 726 réunions de comités municipaux et 1 716 réunions de conseils d'administration pour suivre les progrès réalisés et fournir des conseils en vue de promouvoir la bonne gouvernance et le respect des droits de l'homme et des droits des minorités, et intervenir au besoin | UN | :: حضــور 330 اجتماعــا من اجتماعات المجالس البلدية، و 726 اجتماعا من اجتماعات اللجان البلدية، و 716 1 اجتماعا لمجالس الإدارة لرصد مدى التقدم المحرز وإسداء المشورة والتدخل عند الاقتضاء لتعزيز الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات |
Participation à 330 réunions d'assemblées municipales, 726 réunions de comités municipaux et 1 716 réunions de conseils d'administration pour suivre les progrès réalisés, fournir des conseils et intervenir, au besoin, en vue de promouvoir la bonne gouvernance et le respect des droits de l'homme et des droits des minorités | UN | حضور 330 اجتماعا من اجتماعات الجمعيات البلدية، و 726 اجتماعا من اجتماعات اللجان البلدية، و 716 1 اجتماعا لمجالس الإدارة لرصد مدى التقدم المحرز وإسداء المشورة والتدخل حسب اللزوم لتعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات |
Les critères de référence devraient porter sur l'identification des mesures de viabilité et de l'impact du recours à l'exécution nationale et aux compétences et technologies disponibles dans les pays et être inclus dans les rapports annuels aux organes directeurs | UN | أن تتمثل المعايير في تحديد تدابير الاستدامة والأثر المترتب على التنفيذ الوطني ، والخبرة الوطنية والتكنولوجيا المستخدمة في تنفيذ الطرائق، التي ستُدرَج في التقارير السنوية لمجالس الإدارة |
Le FNUAP convient que les organes délibérants doivent exercer leur rôle de suivi et de contrôle pour ce qui concerne les progiciels de gestion intégrés (recommandation 2). | UN | ويدعم الصندوق الرأي القائل بأنه ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها الرصدي والرقابي فيما يتعلق بمشاريع تخطيط الموارد في المؤسسة (التوصية 2). |