Nous demandons donc une réunion d'urgence du Conseil de sécurité pour examiner cette situation grave et prendre immédiatement les mesures voulues. | UN | إننا لذلك ندعو إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في هذه الحالة الخطيرة واتخاذ إجراءات فورية بشأنها. |
En ma qualité de Président du Groupe de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI), j'ai l'honneur de demander une réunion immédiate du Conseil de sécurité pour examiner les événements récents dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي، أن أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في التطورات الأخيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d’urgence d’une réunion du Conseil pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، طلب عدد من الدول اﻷعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
La délégation palestinienne a demandé une réunion immédiate du Conseil de sécurité pour examiner le mur de séparation; le Mouvement des pays non alignés examine en ce moment même un projet de résolution sur la question. | UN | 16 - طلب الوفد الفلسطيني اجتماعاً فورياً لمجلس الأمن للنظر في جدار العزل؛ وكانت حركة عدم الانحياز في تلك اللحظة تناقش مشروع قرار مقترح حول الأمر. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين. |
En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de juin 2002, et au nom des pays membres de la Ligue des États arabes, je demande la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation de plus en plus grave qui règne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, en vue d'assurer l'application des résolutions pertinentes du Conseil. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2002، وباسم الدول الأعضاء في الجامعة العربية، أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة والمتدهورة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وبهدف تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
et la sécurité internationales3 Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين، واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner les événements récents au Kosovo-Metohija, en particulier l'attaque terroriste qui a eu lieu le 13 août 2003 dans le village de Goraždevac dans la région de Peć. | UN | بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أطلب عقد اجتماع طارئ لمجلس الأمن للنظر في التطورات الأخيرة الحاصلة في كوسوفو وميتوهيا، لا سيما في الهجوم الإرهابي الذي وقع يوم 13 آب/أغسطس 2003 في قرية غوراجديفاك في منطقة بيتش. |
et la sécurité internationales1 Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين، واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980. |
Lettre datée du 11 mai (S/2000/410), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Namibie, demandant, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une réunion urgente du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Sierra Leone. | UN | رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو (S/2000/410) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ناميبيا يطلب فيها، وفقا للمادة 2 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في سيراليون. |
Conformément à l'article 2 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous demander de convoquer d'urgence une réunion du Conseil pour examiner la situation extrêmement dangereuse créée par l'action militaire unilatérale de l'OTAN contre la République fédérale de Yougoslavie. | UN | عملا بالمادة ٢ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يشرفني أن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في حالة خطيرة للغاية سببها العمل العسكري الذي قامت به منظمة حلف شمال اﻷطلسي من جانب واحد ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |