"لمجلس جامعة الدول" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil de la Ligue des États
        
    • le Conseil de la Ligue des États
        
    • Sommet de la Ligue des États
        
    Mon pays a l'honneur de présider la présente session du Conseil de la Ligue des États arabes au niveau des Ministres des affaires étrangères. UN إن لبلادي شرف رئاسة الدورة الحالية لمجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري.
    Président de la session en cours du Conseil de la Ligue des États arabes, réunie au niveau ministériel UN رئيس الدورة الحالية لمجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري
    S'inspirant du mécanisme des réunions périodiques au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes, UN واسترشاداً بآلية الانعقاد الدوري لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة،
    En conséquence, les dirigeants des États arabes engagent le Conseil économique et social et le Conseil de la Ligue des États arabes à élaborer et à mettre en oeuvre des stratégies et des plans d'action économiques et sociaux intégrés qui puissent servir les intérêts économiques supérieurs de la nation arabe et permettre à cette dernière de traiter sur un pied d'égalité avec ses autres partenaires dans le système économique mondial actuel. UN ولذا، كلﱠف القادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمجلس جامعة الدول العربية بوضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل اقتصادية واجتماعية متكاملة، تتيح لﻷمة العربية فرصة خدمة مصالحها الاقتصادية العليا، والقدرة على التعامل من موقع التكافؤ مع الشركاء اﻵخرين في النظام الاقتصادي العالمي الراهن.
    La résolution susmentionnée a été adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau des ministres des affaires étrangères à sa cent dix-huitième session ordinaire, qui s'est tenue les 4 et 5 septembre 2002 au siège de la Ligue des États arabes, au Caire. UN وقد اتخذ القرار المذكور في الدورة العادة الثامنة عشرة بعد المائة لمجلس جامعة الدول العربية المنعقد على مستوى وزراء الخارجية، في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002، بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة.
    :: Les dispositions de cette résolution sont considérées comme faisant partie du règlement intérieur du Conseil de la Ligue des États arabes. UN يعتبر ما ورد في هذا القرار جزءاً من النظام الداخلي لمجلس جامعة الدول العربية.
    Cette réunion sans précédent de l'ensemble du Conseil de la Ligue des États arabes au Darfour témoigne sans ambiguïté des progrès considérables faits sur les plans de la sécurité et des questions humanitaires en vue d'instaurer une paix durable au Darfour. UN والاجتماع غير المسبوق لمجلس جامعة الدول العربية بكامل هيئه في دارفور يدل بشكل لا لبس فيه على التحسن البعيد المدى في المجالين الأمني والإنساني نحو تحقيق سلام دائم ومستمر في دارفور.
    La Charte a été adoptée par la seizième Conférence au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes, tenue à Tunis en mai 2004. UN وتم اعتماد الميثاق في المؤتمر السادس عشر لمجلس جامعة الدول العربية المعقود في تونس، في أيار/مايو 2004.
    à l'issue de la réunion extraordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes au niveau des représentants permanents UN بيان صادر عن الاجتماع غير العادي لمجلس جامعة الدول العربية المنعقد على مستوى المندوبين الدائمين 5/10/2003
    3. De considérer que le texte de la présente résolution fait partie du règlement intérieur du Conseil de la Ligue des États arabes. UN 3- يعتبر ما ورد في هذا القرار جزءاً من النظام الداخلي لمجلس جامعة الدول العربية.
    e) Liste des noms des chefs de délégation des États arabes qui ont participé à la vingtième session du Conseil de la Ligue des États arabes; UN (هـ) قائمة بأسماء رؤساء وفود الدول العربية المشاركين في الدورة العشرين لمجلس جامعة الدول العربية؛
    Conformément à l'Article 54 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint les résolutions émanant de la quinzième session - au sommet - du Conseil de la Ligue des États arabes qui s'est tenue le 1er mars 2003 à Charm el-Cheikh, intitulées comme suit : UN طبقا للمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، أتشرف بأن أرفق مع هذا القرارات الصادرة عن الدورة الخامسة عشرة لمجلس جامعة الدول العربية التي عقدت على مستوى القمة في شرم الشيخ بتاريخ 1 آذار/مارس 2003 كما يلي:
    Cette résolution a été adoptée à la cent dix-huitième session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes réunie au niveau des ministres des affaires étrangères, les 4 et 5 septembre 2002 au siège de la Ligue des États arabes au Caire. UN وقد اتخذ هذا القرار في الدورة العادية الثامنة عشرة بعد المائة لمجلس جامعة الدول العربية، المعقودة على مستوى وزراء الخارجية في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002، بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة.
    Date et lieu de la vingt-sixième session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes, réuni au sommet (résolution 610) UN موعد ومكان عقد الدورة العادية (26) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة.
    Lieu et dates de la vingt-cinquième session ordinaire au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes UN موعد ومكان عقد الدورة العادية (25) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة
    1. D'exprimer sa gratitude et sa reconnaissance à Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq et Président de la vingt-troisième session ordinaire au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes, pour avoir supervisé les activités de suivi de l'application des résolutions du sommet de Bagdad (2012); UN 1 - توجيه الشكر والتقدير إلى فخامة الرئيس جلال طالباني رئيس جمهورية العراق، ورئيس الدورة العادية (23) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، على رعايته جهود متابعة تنفيذ قرارات قمة بغداد (2012).
    Nous, dirigeants des pays arabes, réunis pour la vingt-quatrième session ordinaire au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes à Doha, capitale de l'État du Qatar, le 26 mars 2013, ayant procédé à une exploration de la situation arabe actuelle et de ses perspectives, UN نحن قادة الدول العربية، المجتمعين في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في الدوحة عاصمة دولة قطر يوم 14 جمادى الأول 1434هـ الموافق ليوم 26 آذار/مارس 2013م، التي كرست أعمالها لبحث الوضع العربي الراهن وآفاق المستقبل.
    Dans le communiqué publié à l'issue de la dix-huitième session du Conseil de la Ligue des États arabes réunie au sommet en 2006 à Khartoum, les États arabes avaient demandé d'œuvrer au renforcement de programmes concernant l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire à des fins de développement dans divers domaines, aux niveaux national et régional. UN 1 - أعلنت الدول العربية في بيان لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، في دورته الثامنة عشرة بالخرطوم، عام 2006، عن العمل على تطوير برامج للاستخدامات السلمية للطاقة النووية لتحقيق التنمية في مختلف المجالات، وأن يكون التحرك على المستويين الوطني والإقليمي.
    - Les résolutions adoptées par le Conseil de la Ligue des États arabes lors de sa vingtième session au niveau du sommet tenue les 29 et 30 mars 2008 à Damas, y compris la Déclaration de Damas; UN - القرارات الصادرة عن الدورة (20) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة التي عقدت في دمشق يومي 29 و 30/3/2008، بما في ذلك إعلان دمشق.
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pendant le mois de septembre 1996, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution No 5595 que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée, le 15 septembre 1995, à sa cent-sixième session, au sujet de l'occupation par l'Iran d'îles du golfe arabique appartenant aux Émirats arabes unis. UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أتشرف بأن أرفق طيه القرار رقم ٥٥٩٥ لمجلس جامعة الدول العربية في دورته ١٠٦ والصادر بتاريخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بشأن احتلال إيران للجزر العربية التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة في الخليج العربي.
    Lieu et dates de la vingt-deuxième session ordinaire du Sommet de la Ligue des États arabes UN 33 - موعد ومكان الدورة العادية (22) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more