"لمجلس محافظي" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil des gouverneurs
        
    • le Conseil des gouverneurs
        
    • Conseil des Gouverneurs de
        
    • du Conseil d'administration de
        
    • au Conseil des gouverneurs
        
    Par coopération, il faut entendre entre autres la pleine mise en œuvre des résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité. UN ويشمل التعاون المطلوب، ضمن أمور أخرى، التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة لمجلس محافظي الوكالة ولمجلس الأمن.
    Le Comité monétaire et financier international du Conseil des gouverneurs du FMI et le Comité du développement avaient noté qu'une nouvelle résolution du Conseil de sécurité serait nécessaire à cette fin. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي واللجنة الإنمائية أن الحاجة تدعو إلى صدور قرار جديد من مجلس الأمن.
    Depuis 2000 Comité universitaire du Conseil des gouverneurs de l'Institut d'études israélites de Jérusalem, Faculté de technologie de Jérusalem UN :: 2000 إلى اليوم عضوة في اللجنة الأكاديمية لمجلس محافظي معهد القدس للدراسات الإسرائيلية، معهد القدس للتكنولوجيا
    le Conseil des gouverneurs du Fonds a déjà décidé de fournir à ce dernier un complément de ressources qui ne lui a pas encore été versé, essentiellement parce que l’approbation du versement par le pouvoir législatif de son plus grand actionnaire a été retardée. UN وقد سبق لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي أن وافق على توفير موارد إضافية للصندوق، وإن كان تنفيذ ذلك اﻹجراء قد تعطل ﻷسباب تعزى أساسا إلى تأخر الهيئة التشريعية للمساهم اﻷكبر في الموافقة عليه.
    Prenant note en outre du communiqué du Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs du Fonds monétaire international qui s'est réuni à Washington le 8 octobre 1995, UN وإذ تحيط علما كذلك بالبلاغ الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي، ـ
    L’OIT a participé à la réunion annuelle du Conseil des gouverneurs de la Banque islamique de développement. UN وتشارك منظمة العمل الدولية في الاجتماعات السنوية لمجلس محافظي مصرف التنمية اﻹسلامي.
    Communiqué du Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs UN البيان الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي
    Représentant adjoint, puis Représentant, délégation chinoise aux Conférences générales et réunions du Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN نائب الممثل ثم ممثل الوفد الصيني في المؤتمرات والاجتماعات العامة لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    C'est un grand plaisir pour moi d'accueillir le représentant du Chili au nom de la délégation soudanaise et de le féliciter de son élection à la tête du Conseil des gouverneurs. UN ويسر وفد بلادي أن يتقدم بأحر التهاني للسيد ممثل شيلي لانتخابه رئيسا لمجلس محافظي الوكالة.
    En outre, le Secrétaire général devrait, selon qu'il conviendrait, faire part des préoccupations du système des Nations Unies dans son ensemble au Comité mixte sur le développement du Conseil des gouverneurs de la Banque mondiale et du FMI. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي لﻷمين العام أن يُبلغ، حسب الاقتضاء، شواغل منظومة اﻷمم المتحدة ككل الى اللجنة المشتركة المعنية بالتنمية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    - Été l'un des intervenants à la réunion annuelle du Conseil des gouverneurs de la Banque interaméricaine de développement; UN - محاور رئيسي في الاجتماع السنوي لمجلس محافظي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    Toutefois, l'Iran ne respecte pas son accord de garanties généralisées et agit en violation de six résolutions du Conseil de sécurité et de 12 résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA. UN غير أن إيران في حالة عدم امتثال لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بها وفي انتهاك لستة قرارات لمجلس الأمن ولاثني عشر قرارا لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il met à profit son adhésion au comité du Conseil des gouverneurs de l'Agence chargé de l'aide et de la coopération techniques, afin de veiller à une utilisation plus efficace des ressources du Fonds de coopération technique. UN وتستخدم كندا أيضا عضويتها في لجنة المساعدة والتعاون في المجال التقني التابعة لمجلس محافظي الوكالة لكفالة استخدام أحسن لموارد الصندوق.
    L'Iran ne respecte pas son accord de garanties généralisées et agit en violation de 6 résolutions du Conseil de sécurité et de 12 résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA. UN 6 - ولا تمتثل جمهورية إيران الإسلامية إلى أحكام اتفاقها للضمانات الشاملة وتنتهك أحكام ست قرارات لمجلس الأمن واثني عشر قرارا لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il met à profit son adhésion au comité du Conseil des gouverneurs de l'AIEA chargé de l'aide et de la coopération techniques afin de veiller à une utilisation plus efficace des ressources du Fonds de coopération technique. UN وتستخدم كندا أيضا عضويتها في لجنة التعاون والمساعدة في المجال التقني التابعة لمجلس محافظي الوكالة من أجل ضمان الاستفادة على نحو أفضل من موارد الصندوق.
    Selon l'une d'elles, par exemple, le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique devrait considérer le Protocole additionnel comme la norme actuelle en ce qui concerne les garanties de l'Agence. UN فيوصي الفريق، على سبيل المثال، بأنه ينبغي لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعترف بالبروتوكول الإضافي بوصفه معيار ضمانات الوكالة في الوقت الحاضر.
    En cas de violation, le Conseil des gouverneurs de l'AIEA devrait décider du retrait de toute assistance fournie par l'Agence. UN وينبغي لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقرر سحب جميع أنواع المساعدة المقدمة من الوكالة في حالة حدوث انتهاكات.
    le Conseil des gouverneurs de l'AIEA devrait envisager la suspension de l'assistance technique aux membres faisant l'objet d'une enquête au motif de non-conformité. UN وينبغي لمجلس محافظي الوكالة أن ينظر في تعليق المساعدة التقنية لأي أعضاء خاضعين للتحقيق بسبب حالات عدم امتثال من هذا القبيل.
    Communiqué de presse de l'OCI La trente-deuxième Réunion annuelle du Conseil d'administration de la BID UN الاجتماع السنوي الثاني والثلاثون لمجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية أطلق صندوق مقاومة الفقر
    Au nom du Mouvement non aligné, la Malaisie a constamment rendu hommage au Directeur général et au secrétariat de l'Agence pour les rapports qu'ils ont soumis au Conseil des Gouverneurs de l'AIEA. UN لقد أعربت ماليزيا بصورة مطردة، باسم حركة عدم الانحياز، عن تقدير الحركة لمدير عام الوكالة وأمانة الوكالة لتقاريرهما المقدمة لمجلس محافظي الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more