"لمجموعات البلدان" - Translation from Arabic to French

    • aux groupes de pays
        
    • les groupes de pays
        
    • groupes de pays les
        
    • groupes de pays concernés
        
    • au groupe de pays
        
    • pour des groupes de pays
        
    • de différents groupes de pays
        
    La CEE s’intéresse particulièrement aux groupes de pays qui ont moins avancé sur la voie de la transition vers une économie de marché ou dont l’économie a souffert de conflits. UN وتولي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اهتماما خاصا لمجموعات البلدان اﻷقل تقدما في تحولها إلى الاقتصاد السوقي أو التي تأثرت اقتصاداتها بحالات النزاع.
    La CEE s’intéresse particulièrement aux groupes de pays qui ont moins avancé sur la voie de la transition vers une économie de marché ou dont l’économie a souffert de conflits. UN وتولي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اهتماما خاصا لمجموعات البلدان اﻷقل تقدما في تحولها إلى الاقتصاد السوقي أو التي تأثرت اقتصاداتها بحالات النزاع.
    les groupes de pays à faible économie dont l'activité financière est précaire devraient s'intéresser aux moyens de mettre en place des marchés régionaux de services financiers. UN وينبغي لمجموعات البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والمفتقرة للعمق المالي أن تنظر في طرائق تعزيز الأسواق الإقليمية للخدمات المالية.
    En même temps, les pays ou les groupes de pays doivent se garder d'imposer au reste de la communauté internationale leurs vues et leurs valeurs dans ce domaine. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للبلدان أو لمجموعات البلدان أن تتفادى محاولة فرض وجهات نظرها وقيمها بشأن حقوق اﻹنسان على باقي بلدان المجتمع الدولي.
    Nul n'ignore que les objectifs du Millénaire pour le développement ne peuvent être réalisés si les besoins urgents des trois groupes de pays les plus vulnérables, qui représentent presque la moitié de la communauté internationale, ne sont pas satisfaits. UN ومما لا شك فيه أنه لا يمكن للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق ما لم تتم تلبية الاحتياجات اللازمة لمجموعات البلدان الثلاث الأكثر ضعفا، التي تشكل تقريبا نصف المجتمع الدولي.
    i) Rechercher le concours de toutes les parties prenantes, en établissant notamment des partenariats avec la société civile et le secteur privé, pour renforcer l'appui apporté aux trois groupes de pays concernés; UN (ط) التواصل مع كل الأطراف المعنية بسبل منها إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، من أجل تعزيز الدعم لمجموعات البلدان الثلاث؛
    La CEE porte une attention particulière au groupe de pays dont la transition vers l’économie de marché est la moins avancée ou dont l’économie a été dévastée par un conflit. UN وتولي اللجنة اهتماما خاصا لمجموعات البلدان اﻷقل تقدما في الانتقال إلى الاقتصاد السوقي أو التي تأثرت اقتصاداتها بالنزاعات.
    Cette assistance a pris la forme de 20 notes techniques sur les mesures de facilitation du commerce proposées, l'organisation de 4 ateliers régionaux auxquels avaient assisté des représentants en poste à Genève, la participation à 5 ateliers de l'OMC et l'organisation de 2 tables rondes pour des groupes de pays. UN هذه المساعدة قوامها 20 مذكرة تقنية بشأن تدابير مطروحة لتيسير التجارة، وتنظيم أربع حلقات دراسية إقليمية تضم مندوبين مقرهم في جنيف، والمشاركة في خمس حلقات تدريبية إقليمية لمنظمة التجارة العالمية، وتنظيم طاولتين مستديرتين لمجموعات البلدان.
    Il présente des estimations des transferts nets de ressources financières, principalement négatifs, de différents groupes de pays en développement en 2002, et les progrès réalisés durant l'année écoulée dans la réforme du système financier international. UN ويتضمن التقرير تقديرات عن صافي التحويلات السالبة بصفة رئيسية للموارد المالية لمجموعات البلدان النامية في عام 2002 وما استجد من تطورات في السنة الماضية في مجال الإصلاحات المالية الدولية.
    La CEE porte une attention particulière aux groupes de pays dont la transition vers l'économie de marché est la moins avancée ou dont l'économie a été dévastée par un conflit. UN واللجنة تولي اهتماما خاصا لمجموعات البلدان التي تعد أقل تقدما فيما يتصل بانتقالها إلى نظام الاقتصاد السوقي، أو مجموعات البلدان التي تأثرت اقتصاداتها بالنزاعات.
    La CEE s'intéresse particulièrement aux groupes de pays qui ont moins avancé sur la voie de la transition vers une économie de marché ou dont l'économie a souffert de conflits. UN وتولي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اهتماما خاصا لمجموعات البلدان اﻷقل تقدما في تحولها إلى الاقتصاد السوقي أو التي تأثرت اقتصاداتها بحالات النزاع.
    La CEE porte une attention particulière aux groupes de pays dont la transition vers l'économie de marché est la moins avancée ou dont l'économie a été dévastée par un conflit. UN واللجنة تولي اهتماما خاصا لمجموعات البلدان التي تعد أقل تقدما فيما يتصل بانتقالها إلى نظام الاقتصاد السوقي، أو مجموعات البلدان التي تأثرت اقتصاداتها بالنزاعات.
    La CEE s'intéresse particulièrement aux groupes de pays qui ont moins avancé sur la voie de la transition vers une économie de marché ou dont l'économie a souffert de conflits. UN وتولي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اهتماما خاصا لمجموعات البلدان اﻷقل تقدما في تحولها إلى الاقتصاد السوقي أو التي تأثرت اقتصاداتها بحالات النزاع.
    Une assistance a été fournie aux groupes de pays dotés d'un faible couvert forestier, aux petits États insulaires en développement, aux pays les moins avancés et aux États africains. UN وقُدمت المساعدة لمجموعات البلدان ذات المستويات المنخفضة من الغطاء الحرجي، وللدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً والدول الأفريقية.
    Cette proposition est conforme au régime actuel de l'UNICEF, qui prévoit une allocation de programme ordinaire minimale de 600 000 dollars à chaque pays où se trouve un bureau de l'UNICEF ou aux groupes de pays couverts par un bureau multinational; UN هذا الاقتراح ينسجم مع ترتيبات اليونيسيف الحالية، التي تقدم مخصصات دنيا للبرامج العادية قدرها 000 600 دولار لكل بلد فيه مكتب لليونيسيف أو لمجموعات البلدان التابعة إلى مكتب متعدد الأقطار؛
    L'accélération des progrès dans la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et les investissements en faveur d'une croissance durable, en particulier pour les groupes de pays se trouvant dans des situations particulières, auront donc la priorité pendant la présente session. UN ولذلك، فإنه ينبغي إيلاء أولوية عليا في الدورة الحالية لتعجيل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاستثمار في النمو المستدام، وخاصة بالنسبة لمجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة.
    Les définitions proposées pour les groupes de pays sont présentées ci-après : UN 29 - وترد أدناه التعاريف المقترحة لمجموعات البلدان:
    59. Pour les groupes de pays ayant des économies vulnérables, comme les pays en développement sans littoral, l'APD reste fondamentale. UN 59 - ومضى قائلا إن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تُشكل عنصرا رئيسيا بالنسبة لمجموعات البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة، مثل البلدان النامية غير الساحلية.
    Par ailleurs, le Bureau est parvenu à sensibiliser davantage les gouvernements et le public aux besoins particuliers des groupes de pays les plus vulnérables et a accompagné les pays qui sont sortis de la catégorie des pays les moins avancés. UN ونجح أيضا في زيادة وعي الحكومات والجمهور بالاحتياجات الخاصة لمجموعات البلدان الأكثر ضعفا وشهد بداية الاتجاه نحو رفع أسماء بعض أقل البلدان نموا من قائمة هذه البلدان.
    8. Effets démographiques du sida dans les groupes de pays les plus touchés, 2000, 2015 et 2050 UN 8 - الفرق في إسقاطات عدد السكان نتيجة للإيدز والفروق بالنسبة المئوية لمجموعات البلدان المتأثرة في المناطق الرئيسية، للسنوات 2000، و 2015، و 2050
    i) Rechercher le concours de toutes les parties prenantes, en établissant notamment des partenariats avec la société civile et le secteur privé, pour renforcer l'appui apporté aux trois groupes de pays concernés; UN (ط) التواصل مع كل الأطراف المعنية بسبل منها إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، من أجل تعزيز الدعم لمجموعات البلدان الثلاث؛
    La CEE porte une attention particulière au groupe de pays dont la transition vers l’économie de marché est la moins avancée ou dont l’économie a été dévastée par un conflit. UN وتولي اللجنة اهتماما خاصا لمجموعات البلدان اﻷقل تقدما في الانتقال إلى الاقتصاد السوقي أو التي تأثرت اقتصاداتها بالنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more